Job 3:5
But let darkenesse, and the shadowe of death staine it: let the cloude remayne vpon it, and let them make it fearefull as a bitter day.
But let darkenesse, and the shadowe of death staine it: let the cloude remayne vpon it, and let them make it fearefull as a bitter day.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 Let darkenesse possesse that night, let it not be ioyned vnto the dayes of the yeere, nor let it come into the count of the moneths.
7 Yea, desolate be that night, and let no ioy be in it.
8 Let them that curse the day, (being readie to renue their mourning) curse it.
9 Let the starres of that twilight be dimme through darkenesse of it: let it looke for light, but haue none: neither let it see the dawning of the day,
3 Let the day perish, wherein I was borne, and the night when it was sayde, There is a man childe conceiued.
4 Let that day bee darkenesse, let not God regarde it from aboue, neyther let the light shine vpon it,
21 Before I goe and shall not returne, euen to the land of darkenesse and shadow of death:
22 Into a land, I say, darke as darknes it selfe, and into the shadow of death, where is none order, but the light is there as darkenesse.
20 Shal not the day of the Lord be darkenes, and not light? euen darkenes and no light in it?
16 They digge through houses in the darke, which they marked for themselues in the daye: they knowe not the light.
17 But the morning is euen to them as the shadow of death: if one knowe them, they are in the terrours of the shadowe of death.
5 Yea, the light of the wicked shalbe quenched, and the sparke of his fire shall not shine.
6 The light shalbe darke in his dwelling, and his candle shalbe put out with him.
11 Or darkenes that thou shouldest not see, & abundance of waters shal couer thee.
12 Haue changed the nyght for the day, and the light that approched, for darkenesse.
13 Though I hope, yet the graue shall bee mine house, and I shal make my bed in the darke.
15 That day is a day of wrath, a day of trouble and heauinesse, a day of destruction and desolation, a day of obscuritie and darkenesse, a day of cloudes and blackenesse,
3 For the enemie hath persecuted my soule: he hath smitten my life downe to the earth: he hath layde me in the darkenes, as they that haue bene dead long agoe:
14 They meete with darkenesse in the day time, and grope at noone day, as in the night.
22 There is no darkenesse nor shadowe of death, that the workers of iniquitie might be hid therein.
6 He hath set me in darke places, as they that be dead for euer.
16 Giue glory to the Lorde your God before he bring darknes, and or euer your feete stumble in the darke mountaines, and whiles you look for light, he turne it into the shadowe of death and make it as darkenesse.
30 And in that day they shal roare vpon them, as the roaring of the sea: and if they looke vnto the earth, beholde darkenesse, and sorowe, and the light shalbe darkened in their skie.
26 All darkenes shalbe hid in his secret places: the fire that is not blowen, shall deuoure him, and that which remaineth in his tabernacle, shalbe destroyed.
17 For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.
11 If I say, Yet the darkenes shal hide me, euen the night shalbe light about me.
12 Yea, the darkenes hideth not from thee: but the night shineth as the day: the darkenes and light are both alike.
2 He hath ledde mee, and brought me into darkenes, but not to light.
18 They shall driue him out of the light vnto darkenesse, and chase him out of the world.
3 God putteth an end to darkenesse, and he tryeth the perfection of all things: he setteth a bond of darkenesse, and of the shadowe of death.
6 Therefore night shalbe vnto you for a vision, and darkenesse shalbe vnto you for a diuination, and the sunne shall goe downe ouer the prophets, and the day shalbe darke ouer them.
3 I clothe the heauens with darkenesse, and make a sacke their couering.
8 All the lightes of heauen will I make darke for thee, and bring darkenesse vpon thy lande, sayeth the Lord God.
6 Let their way be darke and slipperie: and let the Angel of the Lord persecute them.
22 He discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light.
15 The sunne & moone shalbe darkened, and the starres shall withdrawe their light.
23 Let their eyes be blinded that they see not: and make their loynes alway to tremble.
11 He made darkenes his secrete place, and his pauilion round about him, euen darkenesse of waters, and cloudes of the ayre.
22 And when he shall looke to the earth, beholde trouble, and darkenes, vexation and anguish, and he is driuen to darkenes.
15 Let death sense vpon them: let them goe downe quicke into the graue: for wickednes is in their dwellings, euen in the middes of them.
19 Where is the way where light dwelleth? And where is the place of darkenesse,
8 Hee hath hedged vp my way that I cannot passe, and he hath set darkenesse in my paths.
10 For the starres of heauen and the planets thereof shall not giue their light: the sunne shalbe darkened in his going foorth, and the moone shal not cause her light to shine.
12 And hee made darkenesse a Tabernacle round about him, euen the gatherings of waters, and the cloudes of the ayre.
18 Woe vnto you, that desire the day of the Lord: what haue you to do with it? the day of the Lord is darkenes and not light.
13 But it shall not be well to the wicked, neither shall he prolong his dayes: he shall be like a shadowe, because he feareth not before God.
13 That it might take hold of the corners of the earth, and that the wicked might be shaken out of it?
19 Tell vs what we shall say vnto him: for we can not dispose our matter because of darknes.
9 And in that day, saith the Lorde God, I will euen cause the sunne to go downe at noone: and I will darken the earth in the cleare day.
34 Let him take his rod away from me, and let not his feare astonish me: