1 Corinthians 10:7
Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, 'The people sat down to eat and drink and rose up to play.'
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Nether be ye worshippers of Images as were some of them accordynge as it is written: The people sate doune to eate and drynke and rose vp agayne to playe.
Nether be ye worshippers off ymages, as were some of them. Acordinge as it is wrytte: The people sat downe to eate and drynke, and rose vp to playe.
Neither bee ye idolaters as were some of them, as it is written, The people sate downe to eate and drinke, and rose vp to play.
Neither be ye idolatours, as were some of them, as it is written: The people sate downe to eate and drynke, and rose vp to play.
Neither be ye idolaters, as [were] some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."
Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, `The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;'
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Then do not go after false gods, as some of them did; as it is said in the holy Writings, After resting and feasting, the people got up to take their pleasure.
Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."
So do not be idolaters, as some of them were. As it is written,“The people sat down to eat and drink and rose up to play.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3And all ate the same spiritual food;
4And all drank the same spiritual drink: for they drank from that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
5But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
6Now these things were our examples, so we should not desire evil things, as they also desired.
8Do not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand fell.
9Do not tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by snakes.
10Do not complain, as some of them also complained, and were destroyed by the destroyer.
11Now all these things happened to them as examples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the ages have come.
12Therefore let him who thinks he stands take heed lest he fall.
6They rose up early the next day, offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and drink, and rose up to play.
14Therefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
9I wrote to you in a letter not to associate with sexually immoral people.
10Yet not entirely with the sexually immoral of this world, or with the greedy, or extortioners, or idolaters, since then you would need to go out of the world.
11But now I have written to you not to keep company with anyone who is called a brother if he is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person.
7Therefore do not be partakers with them.
3For the time past of our life may suffice us to have done the will of the Gentiles, when we walked in sensuality, lusts, excess of wine, revelings, banquetings, and abominable idolatries:
4Wherein they think it strange that you do not run with them in the same excess of riot, speaking evil of you:
15Lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and they go whoring after their gods, and do sacrifice to their gods, and one of them invites you, and you eat his sacrifice.
18Consider Israel after the flesh: are not those who eat of the sacrifices partakers of the altar?
19What am I saying then? That an idol is anything, or what is offered to idols is anything?
20But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I do not want you to have fellowship with demons.
21You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons: you cannot partake of the Lord's table and of the table of demons.
22Do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He?
10We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.
7And do not be like your fathers, and like your brethren, who trespassed against the LORD God of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as you see.
20When you come together therefore in one place, it is not to eat the Lord's supper.
21For in eating, each one takes his own supper ahead of others, and one is hungry and another is drunk.
22What? Do you not have houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you in this? I do not praise you.
2And they called the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
41And they made a calf in those days, and offered sacrifices to the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
42Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, Did you offer to me slaughtered animals and sacrifices during forty years in the wilderness, O house of Israel?
7However, not everyone has this knowledge; for some, with consciousness of the idol, until now eat it as a thing offered to an idol, and their weak conscience is defiled.
8But food does not commend us to God; for neither if we eat are we better, nor if we do not eat are we worse.
31Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
32Give no offense, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
8You shall not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
12For they served idols, of which the LORD had said to them, You shall not do this thing.
27If any of those who do not believe invite you to a meal, and you wish to go, eat whatever is set before you, asking no question for conscience' sake.
6And when you ate and when you drank, did you not eat for yourselves and drink for yourselves?
4Therefore, concerning the eating of things offered to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one.
7Then I said to them, Cast away every man the abominations of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt: I am the LORD your God.
11And such were some of you: but you are washed, but you are sanctified, but you are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
17If anyone defiles the temple of God, God will destroy him; for the temple of God is holy, which temple you are.
10For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol's temple, will not the conscience of him who is weak be emboldened to eat things offered to idols?
2You know that you were Gentiles, carried away to these mute idols, even as you were led.
20Do not be among winebibbers, among gluttonous eaters of meat:
7For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
16And what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God has said: I will dwell in them and walk among them. I will be their God, and they shall be My people.
17You shall make no molten gods for yourself.
5Not in passionate lust, like the Gentiles who do not know God: