1 Corinthians 10:7
Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, 'The people sat down to eat and drink and rose up to play.'
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Neither{G3366} be ye{G1096} idolaters,{G1496} as{G2531} were some{G5100} of them;{G846} as{G5613} it is written,{G1125} The people{G2992} sat down{G2523} to eat{G5315} and{G2532} drink,{G4095} and{G2532} rose up{G450} to play.{G3815}
Neither{G3366} be ye{G1096}{(G5737)} idolaters{G1496}, as{G2531} were some{G5100} of them{G846}; as{G5613} it is written{G1125}{(G5769)}, The people{G2992} sat down{G2523}{(G5656)} to eat{G5315}{(G5629)} and{G2532} drink{G4095}{(G5629)}, and{G2532} rose up{G450}{(G5656)} to play{G3815}{(G5721)}.
Nether be ye worshippers of Images as were some of them accordynge as it is written: The people sate doune to eate and drynke and rose vp agayne to playe.
Nether be ye worshippers off ymages, as were some of them. Acordinge as it is wrytte: The people sat downe to eate and drynke, and rose vp to playe.
Neither bee ye idolaters as were some of them, as it is written, The people sate downe to eate and drinke, and rose vp to play.
Neither be ye idolatours, as were some of them, as it is written: The people sate downe to eate and drynke, and rose vp to play.
Neither be ye idolaters, as [were] some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."
Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, `The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;'
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Then do not go after false gods, as some of them did; as it is said in the holy Writings, After resting and feasting, the people got up to take their pleasure.
Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."
So do not be idolaters, as some of them were. As it is written,“The people sat down to eat and drink and rose up to play.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3 And all ate the same spiritual food;
4 And all drank the same spiritual drink: for they drank from that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
5 But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
6 Now these things were our examples, so we should not desire evil things, as they also desired.
8 Do not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand fell.
9 Do not tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by snakes.
10 Do not complain, as some of them also complained, and were destroyed by the destroyer.
11 Now all these things happened to them as examples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the ages have come.
12 Therefore let him who thinks he stands take heed lest he fall.
6 They rose up early the next day, offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and drink, and rose up to play.
14 Therefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
9 I wrote to you in a letter not to associate with sexually immoral people.
10 Yet not entirely with the sexually immoral of this world, or with the greedy, or extortioners, or idolaters, since then you would need to go out of the world.
11 But now I have written to you not to keep company with anyone who is called a brother if he is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person.
7 Therefore do not be partakers with them.
3 For the time past of our life may suffice us to have done the will of the Gentiles, when we walked in sensuality, lusts, excess of wine, revelings, banquetings, and abominable idolatries:
4 Wherein they think it strange that you do not run with them in the same excess of riot, speaking evil of you:
15 Lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and they go whoring after their gods, and do sacrifice to their gods, and one of them invites you, and you eat his sacrifice.
18 Consider Israel after the flesh: are not those who eat of the sacrifices partakers of the altar?
19 What am I saying then? That an idol is anything, or what is offered to idols is anything?
20 But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I do not want you to have fellowship with demons.
21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons: you cannot partake of the Lord's table and of the table of demons.
22 Do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He?
10 We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.
7 And do not be like your fathers, and like your brethren, who trespassed against the LORD God of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as you see.
20 When you come together therefore in one place, it is not to eat the Lord's supper.
21 For in eating, each one takes his own supper ahead of others, and one is hungry and another is drunk.
22 What? Do you not have houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you in this? I do not praise you.
2 And they called the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
41 And they made a calf in those days, and offered sacrifices to the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
42 Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, Did you offer to me slaughtered animals and sacrifices during forty years in the wilderness, O house of Israel?
7 However, not everyone has this knowledge; for some, with consciousness of the idol, until now eat it as a thing offered to an idol, and their weak conscience is defiled.
8 But food does not commend us to God; for neither if we eat are we better, nor if we do not eat are we worse.
31 Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
32 Give no offense, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
8 You shall not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
12 For they served idols, of which the LORD had said to them, You shall not do this thing.
27 If any of those who do not believe invite you to a meal, and you wish to go, eat whatever is set before you, asking no question for conscience' sake.
6 And when you ate and when you drank, did you not eat for yourselves and drink for yourselves?
4 Therefore, concerning the eating of things offered to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one.
7 Then I said to them, Cast away every man the abominations of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt: I am the LORD your God.
11 And such were some of you: but you are washed, but you are sanctified, but you are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
17 If anyone defiles the temple of God, God will destroy him; for the temple of God is holy, which temple you are.
10 For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol's temple, will not the conscience of him who is weak be emboldened to eat things offered to idols?
2 You know that you were Gentiles, carried away to these mute idols, even as you were led.
20 Do not be among winebibbers, among gluttonous eaters of meat:
7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
16 And what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God has said: I will dwell in them and walk among them. I will be their God, and they shall be My people.
17 You shall make no molten gods for yourself.
5 Not in passionate lust, like the Gentiles who do not know God: