2 Samuel 15:31
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray you, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray you, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
Then someone told David, 'Ahithophel is among the conspirators with Absalom.' So David prayed, 'O LORD, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.'
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
And whan it was tolde Dauid, that Achitophel was in the cofederacy with Absalom, he sayde: LORDE turne thou Achitophels councell to foolishnes.
Then one tolde Dauid, saying, Ahithophel is one of them that haue cospired with Absalom: and Dauid sayde, O Lorde, I pray thee, turne the counsell of Ahithophel into foolishnesse.
And one tolde Dauid, saying: Ahithophel is one of them that haue conspired with Absalom. And Dauid sayde: O Lorde I pray thee, turne the counsell of Ahithophel into foolishnes.
¶ And [one] told David, saying, Ahithophel [is] among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
One told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. David said, Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
and David declared, saying, `Ahithophel `is' among the conspirators with Absalom;' and David saith, `Make foolish, I pray Thee, the counsel of Ahithophel, O Jehovah.'
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
And word came to David, saying, Ahithophel is among those who are joined to Absalom. And David said, O Lord, let the wisdom of Ahithophel be made foolish.
Someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." David said, "Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness."
Now David had been told,“Ahithophel has sided with the conspirators who are with Absalom. So David prayed,“Make the advice of Ahithophel foolish, O LORD.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13Moreover, if he has entered into a city, then all Israel shall bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there is not one small stone found there.
14And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
15Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I advised.
16Now therefore send quickly and tell David, saying, Do not lodge this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over, lest the king and all the people who are with him be swallowed up.
19And again, whom should I serve? Should I not serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so will I be in your presence.
20Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
21And Ahithophel said to Absalom, Go in to your father's concubines, whom he has left to keep the house; and all Israel shall hear that you are abhorred by your father: then shall the hands of all who are with you be strong.
22So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
23And the counsel of Ahithophel, which he counseled in those days, was as if a man had inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
32And it came to pass, that when David came to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat torn, and earth upon his head:
33To whom David said, If you pass on with me, then you will be a burden to me:
34But if you return to the city, and say to Absalom, I will be your servant, O king; as I have been your father's servant before, so will I now also be your servant: then you may for me defeat the counsel of Ahithophel.
35And do you not have there with you Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that whatever thing you hear out of the king's house, you shall tell it to Zadok and Abiathar the priests.
1Moreover Ahithophel said to Absalom, Let me now choose twelve thousand men, and I will arise and pursue David tonight:
2And I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people who are with him will flee, and I will strike the king only:
11And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, who were called; and they went in their simplicity, and they knew not anything.
12And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counselor, from his city, even from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
13And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are with Absalom.
14And David said to all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and strike the city with the edge of the sword.
15And the king's servants said to the king, Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king shall appoint.
20And when Absalom's servants came to the woman at the house, they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, They have gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
21And it came to pass, after they departed, that they came up out of the well, and went and told King David, and said to David, Arise, and pass quickly over the water: for thus has Ahithophel counseled against you.
4And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
5Then Absalom said, Call Hushai the Archite also, and let us hear what he says likewise.
6And when Hushai came to Absalom, Absalom spoke to him, saying, Ahithophel has spoken in this manner: shall we do as he says? If not, speak you.
7And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel has given is not good at this time.
8For, said Hushai, you know your father and his men, that they are mighty men, and are angry in their minds, as a bear robbed of her cubs in the field: and your father is a man of war, and will not lodge with the people.
9Behold, he is hidden now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them are overthrown at the first, that whoever hears it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
23And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and went home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in his father's sepulchre.
24Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
33And Ahithophel was the king's counselor; and Hushai the Archite was the king's companion;
34And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and the general of the king's army was Joab.
15And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
16And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, God save the king, God save the king.
17And Absalom said to Hushai, Is this your kindness to your friend? Why did you not go with your friend?
30And David went up by the ascent of Mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people who were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
7And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray you, bring me here the ephod. And Abiathar brought the ephod to David.
37So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
30And the king said to him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
30And it came to pass, while they were on the way, that news came to David, saying, Absalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left.
20To change the appearance of things your servant Joab has done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
9And David said to Saul, Why do you listen to men's words, saying, Behold, David seeks your harm?
4But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
8And David said to God, I have sinned greatly because I have done this thing: but now, I beseech you, remove the iniquity of your servant; for I have acted very foolishly.
32And Absalom answered Joab, Behold, I sent to you, saying, Come here, that I may send you to the king, to say, Why did I come from Geshur? it would have been better for me to still be there: now therefore let me see the king's face; and if there is any iniquity in me, let him kill me.
9And David knew that Saul secretly planned mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring here the ephod.
33And the king was deeply moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! If only I had died for you, O Absalom, my son, my son!
1And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul. There is nothing better for me than that I should quickly escape into the land of the Philistines; then Saul will despair of me, to seek me any longer in any territory of Israel. Thus I will escape out of his hand.
1Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
23Yet, LORD, you know all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from your sight, but let them be overthrown before you; deal thus with them in the time of your anger.