Deuteronomy 15:3
Of a foreigner, you may require it again, but what is yours with your brother your hand shall release;
Of a foreigner, you may require it again, but what is yours with your brother your hand shall release;
You may demand payment from a foreigner, but you shall release whatever your brother owes you.
Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
yet of a straunger thou maist call it home agayne. But that which thou hast with thy brother thyne hande shall remytt,
Of a strauger mayest thou requyre it: but vnto him that is thy brother, shalt thou remytte it.
Of a stranger thou mayest require it: but that which thou hast with thy brother, thine hand shall remit:
Yet of a straunger thou mayst call it home agayne: but he that is thy brother, hym shall thine hande remit.
Of a foreigner thou mayest exact [it again]: but [that] which is thine with thy brother thine hand shall release;
Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release.
of the stranger thou mayest exact, and that which is thine with thy brother doth thy hand release;
Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release.
Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release.
A man of another nation may be forced to make payment of his debt, but if your brother has anything of yours, let it go;
Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release.
You may exact payment from a foreigner, but whatever your fellow Israelite owes you, you must remit.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1At the end of every seven years, you shall make a release.
2And this is the manner of the release: Every creditor who lends anything to his neighbor shall release it; he shall not require it from his neighbor or his brother, because it is called the LORD'S release.
19You shall not lend with interest to your brother; interest of money, interest of food, interest of anything that is lent with interest:
20To a stranger you may lend with interest; but to your brother you shall not lend with interest, that the LORD your God may bless you in all that you undertake in the land which you are going to possess.
7If there is among you a poor man of one of your brothers within any of your gates in your land which the LORD your God gives you, you shall not harden your heart nor shut your hand from your poor brother.
8But you shall open your hand wide to him, and shall surely give him sufficient for his need, in what he wants.
9Beware that there is not a wicked thought in your heart, saying, 'The seventh year, the year of release, is at hand,' and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cries to the LORD against you, and it be sin to you.
10You shall surely give to him, and your heart shall not be grieved when you give to him, because for this thing the LORD your God shall bless you in all your works, and in all that you put your hand to.
11For the poor will never cease out of the land; therefore I command you, saying, you shall open your hand wide to your brother, to your poor, and to your needy, in your land.
12And if your brother, a Hebrew man or a Hebrew woman, is sold to you, and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
13And when you send him out free from you, you shall not let him go away empty.
14You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your winepress: of that with which the LORD your God has blessed you, you shall give to him.
15And you shall remember that you were a bondman in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this thing today.
35And if your brother becomes poor, and falls into decay with you; then you shall relieve him: yes, though he is a stranger, or a sojourner; that he may live with you.
36Take no usury from him, or increase; but fear your God; that your brother may live with you.
37You shall not give him your money upon usury, nor lend him your food for increase.
47And if a sojourner or stranger becomes rich by you, and your brother that dwells by him becomes poor, and sells himself to the stranger or sojourner by you, or to the stock of the stranger's family:
48After he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him:
49Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is near of kin to him of his family may redeem him; or if he is able, he may redeem himself.
39And if your brother who dwells by you becomes poor, and is sold to you; you shall not compel him to serve as a bondservant:
40But as a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you until the year of Jubilee:
41And then he shall depart from you, both he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers shall he return.
24And in all the land of your possession you shall grant a redemption for the land.
25If your brother becomes poor, and has sold away some of his possession, and if any of his kin comes to redeem it, then shall he redeem what his brother sold.
26And if the man has nothing to redeem it, and himself is able to redeem it;
27Then let him count the years of the sale, and restore the surplus to the man to whom he sold it; that he may return to his possession.
28But if he is not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that bought it until the year of Jubilee: and in the Jubilee it shall go out, and he shall return to his possession.
10When you lend your brother anything, you shall not go into his house to fetch his pledge.
11You shall stand outside, and the man to whom you lend shall bring out the pledge to you.
12And if the man is poor, you shall not sleep with his pledge:
13In any case you shall return the pledge to him when the sun goes down, that he may sleep in his own clothing, and bless you: and it shall be righteousness to you before the LORD your God.
14You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is of your brethren or of the strangers that are in your land within your gates:
14At the end of seven years let every man set free his Hebrew brother, who has been sold to you; and when he has served you six years, you shall let him go free from you. But your fathers did not listen to me, nor incline their ear.
1You shall not see your brother's ox or his sheep go astray and hide yourself from them; you shall certainly bring them back to your brother.
2And if your brother is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it to your own house, and it shall be with you until your brother seeks after it, and you shall restore it to him again.
3In like manner you shall do with his donkey; and so you shall do with his clothing; and with any lost thing of your brother's, which he has lost, and you have found, you shall do likewise; you may not hide yourself.
25If you lend money to any of my people who are poor among you, you shall not be like a moneylender to him; you shall not charge him interest.
13In the year of this Jubilee you shall return every man to his possession.
14And if you sell anything to your neighbor, or buy anything of your neighbor's hand, you shall not oppress one another:
15According to the number of years after the Jubilee you shall buy from your neighbor, and according to the number of years of the crops he shall sell to you:
45Moreover of the children of the strangers who dwell among you, from them shall you buy, and from their families that are with you, which they begot in your land: and they shall be your possession.
4Except when there are no poor among you; for the LORD will greatly bless you in the land the LORD your God gives you for an inheritance to possess it.
27And the Levite that is within your gates; you shall not forsake him; for he has no part nor inheritance with you.
17You shall not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's clothing as a pledge:
18But you shall remember that you were a slave in Egypt, and the LORD your God redeemed you from there: therefore I command you to do this thing.
19When you cut down your harvest in your field, and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
9That every man should let his male servant, and every man his female servant, being a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should enslave them, a Jew his brother.
18It shall not seem hard to you when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant to you, in serving you six years: and the LORD your God shall bless you in all that you do.
27If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?
7You shall not abhor an Edomite, for he is your brother; you shall not abhor an Egyptian, because you were a stranger in his land.