Exodus 12:42
It is a night to be solemnly observed for the LORD for bringing them out of the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed by all the children of Israel throughout their generations.
It is a night to be solemnly observed for the LORD for bringing them out of the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed by all the children of Israel throughout their generations.
It is a night to be observed for the LORD, for having brought them out of the land of Egypt. This is the night for the LORD, to be observed by all the Israelites for generations to come.
It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
It is a night{H3915} to be much observed{H8107} unto Jehovah{H3068} for bringing{H3318} them out from the land{H776} of Egypt:{H4714} this is that night{H3915} of Jehovah,{H3068} to be much observed{H8107} of all the children{H1121} of Israel{H3478} throughout their generations.{H1755}
It is a night{H3915} to be much observed{H8107} unto the LORD{H3068} for bringing{H3318}{(H8687)} them out from the land{H776} of Egypt{H4714}: this is that night{H3915} of the LORD{H3068} to be observed{H8107} of all the children{H1121} of Israel{H3478} in their generations{H1755}.
This is a nyghte to be obserued to the Lorde, because he broughte them out of the lande of Egipte. This is a nyghte of the Lorde, to be kepte of all the childern of Israel and of their generacions after them.
Therfore shall this night be kepte vnto the LORDE, because he brought them out of the londe of Egipte: And the children of Israel shall kepe it vnto the LORDE, they and their posterities.
It is a night to be kept holie to the Lord, because he brought them out of the lande of Egypt: this is that night of the Lord, which all the children of Israel must keepe throughout their generations.
It is a nyght to be obserued vnto the Lorde, in the whiche he brought them out of the lande of Egypt: This is that nyght of the Lorde, whiche all the chyldren of Israel must kepe throughout their generations.
It [is] a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this [is] that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
A night of watchings it `is' to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it `is' this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations.
It is a night to be much observed unto Jehovah for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of Jehovah, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
It is a night to be much observed unto Jehovah for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of Jehovah, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
It is a watch-night before the Lord who took them out of the land of Egypt: this same night is a watch-night to the Lord for all the children of Israel, through all their generations.
It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
It was a night of vigil for the LORD to bring them out from the land of Egypt, and so on this night all Israel is to keep the vigil to the LORD for generations to come.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
40 Now the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years.
41 And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, on the very same day, it came to pass that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
10 And you shall let nothing of it remain until the morning; and that which remains of it until the morning you shall burn with fire.
11 And thus you shall eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste: it is the LORD's Passover.
12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
13 And the blood shall be a sign for you on the houses where you are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be on you to destroy you when I strike the land of Egypt.
14 And this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the LORD throughout your generations; you shall keep it as a feast by an ordinance forever.
1 Observe the month of Abib, and keep the Passover to the LORD your God: for in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night.
26 And it shall come to pass, when your children ask you, 'What do you mean by this service?'
27 That you shall say, 'It is the sacrifice of the LORD's Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when He struck the Egyptians and delivered our houses.' And the people bowed their heads and worshipped.
28 And the children of Israel went away and did so; just as the LORD had commanded Moses and Aaron, so they did.
29 And it came to pass at midnight that the LORD struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of livestock.
30 And Pharaoh rose in the night, he and all his servants and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
17 And you shall observe the feast of unleavened bread; for on this very day I have brought your armies out of the land of Egypt: therefore, you shall observe this day in your generations by an ordinance forever.
18 In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening.
6 And you shall keep it until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
7 And they shall take of the blood and put it on the two side posts and on the upper door post of the houses in which they shall eat it.
8 And they shall eat the flesh that night, roasted with fire, with unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
43 And the LORD said to Moses and Aaron, 'This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat of it;
47 All the congregation of Israel shall keep it.
2 Let the children of Israel also keep the Passover at its appointed time.
3 On the fourteenth day of this month, in the evening, you shall keep it at its appointed time: according to all its rites and according to all its ceremonies, you shall keep it.
4 And Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the Passover.
5 And they kept the Passover on the fourteenth day of the first month at evening in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
6 And Moses and Aaron said to all the children of Israel, At evening, you shall know that the LORD has brought you out from the land of Egypt.
1 And the LORD spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
2 This month shall be to you the beginning of months: it shall be the first month of the year for you.
3 Speak to all the congregation of Israel, saying, On the tenth day of this month every man shall take for himself a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for a household:
50 Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so they did.
51 And it came to pass on the very same day, that the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their divisions.
21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said to them, 'Select and take lambs for your families, and kill the Passover lamb.
22 And you shall take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
23 For the LORD will pass through to strike the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel and on the two side posts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to come into your houses to strike you.
24 And you shall observe this thing as an ordinance for you and your sons forever.
5 On the fourteenth day of the first month at evening is the LORD'S Passover.
11 On the fourteenth day of the second month at evening they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
12 They shall leave none of it until the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the Passover they shall keep it.
16 And on the fourteenth day of the first month is the Passover of the LORD.
4 And Moses said, Thus says the LORD, About midnight I will go out into the midst of Egypt:
3 And Moses said to the people, Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: no leavened bread shall be eaten.
4 This day you came out in the month Abib.
8 And you shall show your son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.
13 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, and gave them a charge to the children of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
21 In the first month, on the fourteenth day of the month, you shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
14 And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
17 And the children of Israel who were present kept the Passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
18 You shall keep the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, in the time of the month Abib, for in the month Abib you came out from Egypt.