Genesis 25:32
And Esau said, Behold, I am about to die; and what profit shall this birthright be to me?
And Esau said, Behold, I am about to die; and what profit shall this birthright be to me?
Esau said, 'Look, I am about to die, so what good is a birthright to me?'
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
And Esau said, Behold, I am about to die: and what profit shall the birthright do to me?
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
And Esau answered: Loo I am at the poynte to dye and what profit shall this byrthrighte do me?
Esau answered: Lo, I must dye neuerthelesse, what good then shall my byrthright do me?
And Esau sayd, Lo, I am almost dead, what is then this birthright to me?
Esau sayde: lo, I am at the poynt to dye, and what profite shall this byrthryght do me?
And Esau said, Behold, I [am] at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
Esau said, "Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?"
And Esau saith, `Lo, I am going to die, and what is this to me -- birthright?'
And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?
And Esau said, Behold, I am about to die: and what profit shall the birthright do to me?
And Esau said, Truly, I am at the point of death: what profit is the birthright to me?
Esau said, "Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?"
“Look,” said Esau,“I’m about to die! What use is the birthright to me?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
29And Jacob boiled stew, and Esau came from the field, and he was faint.
30And Esau said to Jacob, Please feed me with that same red stew, for I am faint. Therefore his name was called Edom.
31And Jacob said, Sell me your birthright as of this day.
33And Jacob said, Swear to me as of this day; and he swore unto him, and he sold his birthright to Jacob.
34Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and rose up and went his way. Thus Esau despised his birthright.
9And Esau said, I have enough, my brother; keep what you have for yourself.
16Lest there be any fornicator or profane person like Esau, who for one morsel of food sold his birthright.
17For you know that afterward, when he wanted to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place for repentance, though he sought it diligently with tears.
30And it happened, as soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob was scarcely gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
31And he also had made savory food, and brought it to his father, and said to his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, so that your soul may bless me.
32And Isaac his father said to him, Who are you? And he said, I am your son, your firstborn Esau.
33And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he who has taken venison, and brought it to me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? yes, and he shall be blessed.
34When Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceedingly bitter cry, and said to his father, Bless me, even me also, O my father.
35And he said, Your brother came with deceit, and has taken away your blessing.
36And he said, Is he not rightly named Jacob? for he has supplanted me these two times: he took away my birthright; and behold, now he has taken away my blessing. And he said, Have you not reserved a blessing for me?
37And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants; and with grain and wine have I sustained him: and what shall I do now for you, my son?
38And Esau said to his father, Have you but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
41And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob.
42And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, your brother Esau, concerning you, comforts himself, planning to kill you.
1And it happened, when Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his eldest son and said to him, My son: and he said to him, Here I am.
2And he said, Behold now, I am old, I do not know the day of my death:
15And Esau said, Let me now leave with you some of the people who are with me. And he said, What need is there? Let me find grace in the sight of my lord.
19And Jacob said to his father, I am Esau your firstborn; I have done as you told me: arise, I ask you, sit and eat of my venison, that your soul may bless me.
24And he said, Are you really my son Esau? And he said, I am.
25And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, so that my soul may bless you. And he brought it near to him, and he ate: and he brought him wine, and he drank.
6And Rebekah spoke to Jacob her son, saying, Look, I heard your father speak to Esau your brother, saying,
7Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before the LORD before my death.
10And you shall bring it to your father, that he may eat, and that he may bless you before his death.
25And the first came out red, all over like a hairy garment; and they called his name Esau.
26And after that his brother came out, and his hand took hold of Esau's heel; and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when she bore them.
46And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these who are of the daughters of the land, what good will my life be to me?
11Take, I pray you, my blessing that is brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.