Genesis 47:19
Why shall we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
Why shall we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
'Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we will be servants to Pharaoh. Give us seed that we may live and not die, and that the land may not become desolate.'
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
wherefore should we die{H4191} before thine eyes,{H5869} both we and our land?{H127} buy{H7069} us and our land{H127} for bread,{H3899} and we and our land{H127} will be servants{H5650} unto Pharaoh:{H6547} and give{H5414} us seed,{H2233} that we may live,{H2421} and not die,{H4191} and that the land{H127} be not desolate.{H3456}
Wherefore shall we die{H4191}{(H8799)} before thine eyes{H5869}, both we and our land{H127}? buy{H7069}{(H8798)} us and our land{H127} for bread{H3899}, and we and our land{H127} will be servants{H5650} unto Pharaoh{H6547}: and give{H5414}{(H8798)} us seed{H2233}, that we may live{H2421}{(H8799)}, and not die{H4191}{(H8799)}, that the land{H127} be not desolate{H3456}{(H8799)}.
Wherfore latest thou us dye before thyne eyes and the londe to goo to noughte? bye us and oure landes for bread: and let both vs and oure londes be bonde to Pharao. Geue vs seed that we may lyue and not dye and that the londe goo not to wast.
Wherfore suffrest thou both vs to dye, and oure londe? Take vs and oure lade for bred, that we and oure lande maye be bonde vnto Pharao: geue vs sede, that we maye lyue and not dye, & yt the lande become not a wildernesse.
Why shall we perish in thy sight, both we, and our land? bye vs and our land for bread, and we and our land will be bonde to Pharaoh: therefore giue vs seede, that we may liue and not dye, and that the land go not to waste.
Wherefore lettest thou vs dye before thine eyes, both we and our lande? bye vs and our land for bread, and both we and our lande wyll be bounde vnto Pharao: onlye geue vs seede, that we may lyue, and not dye, & that the lande go not to waste.
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won't be desolate."
why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.'
wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.
wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.
Are we to come to destruction before your eyes, we and our land? take us and our land and give us bread; and we and our land will be servants to Pharaoh; and give us seed so that we may have life and the land may not become waste.
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won't be desolate."
Why should we die before your very eyes, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we, with our land, will become Pharaoh’s slaves. Give us seed that we may live and not die. Then the land will not become desolate.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.
13 And there was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and all the land of Canaan languished because of the famine.
14 And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
15 And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in your presence? for the money fails.
16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give you bread for your cattle, if money fails.
17 And they brought their cattle to Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the donkeys: and he fed them with bread for all their cattle for that year.
18 When that year ended, they came to him the second year, and said to him, We will not hide it from my lord, that our money is spent; my lord also has our herds of cattle; there is nothing left in the sight of my lord, but our bodies and our lands:
22 Only the land of the priests he did not buy; for the priests had a portion assigned them by Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them: therefore they did not sell their lands.
23 Then Joseph said to the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: here is seed for you, and you shall sow the land.
24 And it shall come to pass in the harvest, that you shall give a fifth part to Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
25 And they said, You have saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
26 And Joseph made it a law over the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have a fifth part; except the land of the priests only, which did not become Pharaoh's.
1 Now when Jacob saw that there was grain in Egypt, Jacob said to his sons, Why do you look at one another?
2 And he said, Behold, I have heard that there is grain in Egypt: go down there, and buy for us from there; that we may live, and not die.
3 And Joseph's ten brothers went down to buy grain in Egypt.
3 And Pharaoh said to his brothers, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Your servants are shepherds, both we, and also our fathers.
4 They said moreover to Pharaoh, We have come to sojourn in the land; for your servants have no pasture for their flocks, for the famine is severe in the land of Canaan: now therefore, we pray you, let your servants dwell in the land of Goshen.
55 When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. Then Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph; whatever he says to you, do.
56 The famine was over all the face of the earth; and Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians. The famine became severe in the land of Egypt.
57 All countries came into Egypt to Joseph to buy grain, because the famine was so severe in all the lands.
36 This food shall be in reserve for the land for the seven years of famine which shall be in the land of Egypt, that the land may not perish during the famine.
5 And the sons of Israel came to buy grain among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
6 And Joseph was the governor over the land, and he it was who sold to all the people of the land: and Joseph's brothers came, and bowed down themselves before him with their faces to the ground.
6 The land of Egypt is before you; in the best of the land make your father and brothers to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if you know any capable men among them, then make them rulers over my cattle.
10 And they said to him, No, my lord, but to buy food your servants have come.
14 Saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:
9 Whichever of your servants it is found with, let him die, and we also will be my lord's slaves.
2 And it came to pass, when they had consumed the grain they had brought from Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food.
36 Here we are, servants today! And the land that You gave to our forefathers to eat its fruit and its bounty, here we are, servants in it.
12 Is not this the word that we told you in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it would have been better for us to serve the Egyptians, than to die in the wilderness.
18 And take your father and your households and come to me; and I will give you the best of the land of Egypt, and you shall eat the fat of the land.
11 Now there came a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction; and our fathers found no sustenance.
7 And they said to him, Why does my lord say these words? God forbid that your servants should do such a thing as this:
19 My lord asked his servants, saying, Do you have a father or a brother?
3 Why has the LORD brought us to this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be prey? Would it not be better for us to return to Egypt?
10 And you shall dwell in the land of Goshen, and you shall be near to me, you and your children and your children's children, and your flocks and your herds and all that you have.