Isaiah 22:13
And behold joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for tomorrow we shall die.
And behold joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for tomorrow we shall die.
But behold, there is joy and gladness—killing cattle and slaughtering sheep, eating meat and drinking wine—saying, 'Let us eat and drink, for tomorrow we die!'
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
and behold, joy{H8342} and gladness,{H8057} slaying{H2026} oxen{H1241} and killing{H7819} sheep,{H6629} eating{H398} flesh{H1320} and drinking{H8354} wine:{H3196} let us eat{H398} and drink,{H8354} for to-morrow{H4279} we shall die.{H4191}
And behold joy{H8342} and gladness{H8057}, slaying{H2026}{(H8800)} oxen{H1241}, and killing{H7819}{(H8800)} sheep{H6629}, eating{H398}{(H8800)} flesh{H1320}, and drinking{H8354}{(H8800)} wine{H3196}: let us eat{H398}{(H8800)} and drink{H8354}{(H8800)}; for to morrow{H4279} we shall die{H4191}{(H8799)}.
But they to fulfil their lust and wilfulnes, slaugter oxe, they kyll shepe, they eate costly meate, & drynke wyne: let vs eate and drinke, tomorow we shal die.
And beholde, ioy and gladnes, slaying oxen and killing sheepe, eating flesh, & drinking wine, eating and drinking: for to morowe we shall die.
And beholde they haue ioy and gladnesse, slaying oxen, and kyllyng sheepe, eatyng fleshe, and drynkyng wine: Let vs eate and drynke, for to morowe we shall dye.
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
and behold, joy and gladness, killing oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for tomorrow we shall die.
And lo, joy and gladness, slaying of oxen, And slaughtering of sheep, Eating of flesh, and drinking of wine, Eat and drink, for to-morrow we die.
and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for to-morrow we shall die.
and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for to-morrow we shall die.
But in place of these there was joy and delight, oxen and sheep were being made ready for food, there was feasting and drinking: men said, Now is the time for food and wine, for tomorrow death comes.
and behold, joy and gladness, killing cattle and killing sheep, eating flesh and drinking wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we will die."
But look, there is outright celebration! You say,“Kill the ox and slaughter the sheep, eat meat and drink wine. Eat and drink, for tomorrow we die!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12 Come, they say, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, and much more abundant.
12 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth.
14 And it was revealed in my ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be forgiven you until you die, says the Lord GOD of hosts.
15 So I commended joy, because a man has no better thing under the sun than to eat, drink, and be merry; for this will remain with him in his labor the days of his life, which God gives him under the sun.
15 Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as destruction from the Almighty it shall come.
16 Is not the food cut off before our eyes, yes, joy and gladness from the house of our God?
23 And bring the fatted calf here and kill it; and let us eat and be merry:
7 Go your way, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God now accepts your works.
6 And in this mountain the LORD of hosts will make for all people a feast of rich food, a feast of wines on the lees, of rich food full of marrow, of refined wines on the lees.
19 And you shall eat fat till you are full, and drink blood till you are drunk, at my sacrificial feast which I have prepared for you.
8 You shall not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
9 For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will cause to cease from this place before your eyes, and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
5 Awake, you drunkards, and weep; and howl, all you drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.
5 What will you do in the appointed day, and in the day of the feast of the LORD?
11 There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
19 And I will say to my soul, Soul, you have much goods laid up for many years; take your rest, eat, drink, and be merry.
39 In their heat I will make their feasts, and I will make them drunk, that they may rejoice and sleep a perpetual sleep, and not wake, says the LORD.
10 Then he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions to those for whom nothing is prepared, for this day is holy to our Lord; do not be sad, for the joy of the LORD is your strength.
11 Woe to those who rise up early in the morning, that they may follow strong drink; who continue until night, till wine inflames them!
12 And the harp, and the viol, the tambourine, and pipe, and wine, are in their feasts: but they do not regard the work of the LORD, nor consider the operation of his hands.
26 And all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world which are upon the face of the earth; and the king of Sheshach shall drink after them.
27 Therefore you shall say to them, Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Drink, and be drunk, and vomit, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.
5 You have lived in pleasure on the earth, and been indulgent; you have nourished your hearts as in a day of slaughter.
22 Woe to those who are mighty to drink wine, and men of strength to mix strong drink:
15 Woe to him who gives his neighbor drink, who puts the bottle to him, and makes him drunk also, that you may look on their nakedness!
12 Therefore you shall speak to them this word; Thus says the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say to you, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?
13 Then you shall say to them, Thus says the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit on David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.
7 The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
8 The mirth of tambourines ceases, the noise of those who rejoice ends, the joy of the harp ceases.
16 For as you have drunk on My holy mountain, so shall all the nations drink continually; yes, they shall drink, and swallow, and they shall be as though they had never been.
26 And you shall spend the money for whatever your soul desires, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul desires: and you shall eat there before the LORD your God, and you shall rejoice, you and your household,
6 Give strong drink to him who is perishing, and wine to those of heavy hearts.
13 Gird yourselves, and lament, you priests: howl, you ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, you ministers of my God: for the grain offering and the drink offering are withheld from the house of your God.
13 And there was a day when his sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house.
7 Therefore now they shall go captive with the first who go captive, and the banquet of those who stretch themselves shall be removed.
13 Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
21 Rejoice and be glad, O daughter of Edom, who dwell in the land of Uz; the cup shall also pass to you, you shall become drunk and make yourself naked.
13 Come now, you who say, Today or tomorrow we will go into such a city and spend a year there, buy and sell, and make a profit;
12 And all the people went their way to eat and drink, and to send portions, and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
13 And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labor, it is the gift of God.
10 And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; I will bring sackcloth upon all waists, and baldness upon every head; I will make it like mourning for an only son, and the end of it like a bitter day.
32 If, in the manner of men, I have fought with beasts at Ephesus, what advantage is it to me, if the dead do not rise? 'Let us eat and drink, for tomorrow we die.'
6 And when you ate and when you drank, did you not eat for yourselves and drink for yourselves?
18 Behold, what I have seen: it is good and fitting for one to eat and drink, and to enjoy the good of all his labor in which he toils under the sun all the days of his life, which God gives him; for it is his portion.
24 There is nothing better for a man than to eat and drink and enjoy the good of his labor. This also, I saw, is from the hand of God.
25 For who can eat, or who can have enjoyment, more than I?
33 Joy and gladness are taken from the plentiful field and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses; none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
4 Who lie on beds of ivory, and stretch themselves on their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall;
13 Therefore their goods shall become plunder, and their houses a desolation: they shall build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine from them.
12 The time has come, the day draws near; let not the buyer rejoice, nor the seller mourn, for wrath is upon all the multitude thereof.