Isaiah 22:16
What have you here? And whom have you here, that you have hewn a sepulcher here, as he who hews himself a sepulcher on high, who carves a dwelling for himself in a rock?
What have you here? And whom have you here, that you have hewn a sepulcher here, as he who hews himself a sepulcher on high, who carves a dwelling for himself in a rock?
'What right do you have here, and who gave you the right to be here, that you carve out a tomb for yourself here, cutting out a burial site on the height and chiseling your resting place in the rock?'
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
What doest thou here? and whom has thou here, that thou hast hewed thee out here a sepulchre? hewing him out a sepulchre on high, graving a habitation for himself in the rock!
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
What hast thou here to do? & from whece comest thou? that thou hast made the a graue here? For he had caused a costly tombe of stone to be made for himself, and a place to lye in to be hewen out of a rock.
What haste thou to doe here? and whome hast thou here? that thou shouldest here hewe thee out a sepulchre, as he that heweth out his sepulchre in an hie place, or that graueth an habitation for him selfe in a rocke?
What hast thou to do here? and whom hast thou here? that thou shouldest here hewe thee out a sepulchree, as it were one that heweth hym out a sepulchree on hye, or that graueth an habitation for hym selfe on an harde rocke?
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, [as] he that heweth him out a sepulchre on high, [and] that graveth an habitation for himself in a rock?
"What are you doing here? and who has you here, that you have hewed out a tomb here? Cutting him out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!"
What -- to thee here? And who -- to thee here? That thou hast hewn out to thee here -- a sepulchre? Hewing on high his sepulchre, Graving in a rock a dwelling for himself.
What doest thou here? and whom has thou here, that thou hast hewed thee out here a sepulchre? hewing him out a sepulchre on high, graving a habitation for himself in the rock!
What doest thou here? and whom has thou here, that thou hast hewed thee out here a sepulchre? hewing him out a sepulchre on high, graving a habitation for himself in the rock!
Who are you, and by what right have you made for yourself a resting-place here?
'What are you doing here? Who has you here, that you have dug out a tomb here?' Cutting himself out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!"
‘What right do you have to be here? What relatives do you have buried here? Why do you chisel out a tomb for yourself here? He chisels out his burial site in an elevated place, he carves out his tomb on a cliff.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15Thus says the Lord GOD of hosts, Go, get to this treasurer, even to Shebna, who is over the house, and say,
17Behold, the LORD will carry you away with a mighty captivity, and will surely cover you.
3The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rock, whose dwelling is high; who says in his heart, Who shall bring me down to the ground?
19But you are cast out of your grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; like a carcass trodden under foot.
16Your terribleness has deceived you, and the pride of your heart, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says the LORD.
10You have consulted shame to your house by cutting off many people, and have sinned against your soul.
11For the stone shall cry out from the wall, and the beam from the timber shall answer it.
13Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his upper rooms by injustice; who uses his neighbor’s service without wages, and gives him nothing for his work;
14Who says, I will build myself a wide house and large rooms, and cuts him out windows; and it is paneled with cedar, and painted with vermilion.
15Shall you reign, because you enclose yourself in cedar? Did not your father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
1Listen to me, you who pursue righteousness, you who seek the LORD: look to the rock from which you were cut, and to the hole of the pit from which you were dug.
11For behold, the LORD commands, and He will strike the great house with breaches, and the little house with clefts.
5Dig through the wall in their sight, and carry your belongings out through it.
16Therefore thus says the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation: he who believes shall not act hastily.
12Surely, when the wall has fallen, will it not be said to you, 'Where is the daubing with which you have daubed it?'
15Yet you will be brought down to hell, to the sides of the pit.
16They that see you will look narrowly upon you, and consider you, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that shook kingdoms;
24That you have also built yourself an eminent place, and have made yourself a high place in every street.
22Whom have you reproached and blasphemed? and against whom have you exalted your voice, and lifted up your eyes on high? even against the Holy One of Israel.
11You also made a ditch between the two walls for the water of the old pool; but you have not looked to its maker, neither had respect to him who fashioned it long ago.
31In that you build your eminent place at the head of every way, and make your high place in every street; and have not been as a harlot, that scorns payment;
21And the LORD said, Behold, there is a place by me, and you shall stand upon a rock:
22And it shall come to pass, while my glory passes by, that I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with my hand while I pass by:
1The burden of the valley of vision. What troubles you now, that you have all gone up to the rooftops?
20when I shall bring you down with those who descend into the pit, with the people of old, and shall set you in the low parts of the earth, in places long desolate, with those who go down to the pit, so that you are not inhabited; and I will set beauty in the land of the living,
19Woe to him who says to the wood, Awake; to the mute stone, Arise, it shall teach! Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in its midst.
19And I will drive you from your station, and from your position shall he pull you down.
23Whom have you reproached and blasphemed? and against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? even against the Holy One of Israel.
17Then he said, What monument is this that I see? And the men of the city told him, It is the tomb of the man of God who came from Judah, and proclaimed these things that you have done against the altar of Bethel.
4He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of its place?
14With kings and counselors of the earth, who built ruins for themselves;
18And surely the mountain falling comes to nothing, and the rock is removed out of its place.
14And the LORD has given a commandment concerning you, that your name shall be no longer sown: out of the house of your gods I will cut off the carved image and the molten image; I will make your grave; for you are vile.
6To dwell in the clefts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
20You say (but they are only vain words) I have counsel and strength for war. Now in whom do you trust, that you rebel against me?
28For you say, 'Where is the house of the prince? And where are the dwelling places of the wicked?'
15Have you marked the old way which wicked men have trodden,
4Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding.
5Who determined its measurements, if you know? Or who stretched the line upon it?
14And shall say, Cast up, cast up, prepare the way, take the stumblingblock out of the way of my people.
11Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by utterly destroying them: and shall you be delivered?
25Have you not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now I have brought it to pass, that you should be to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
21And this house, which is exalted, shall be an astonishment to everyone who passes by it; so that they will say, Why has the LORD done this to this land and to this house?
16And I have put my words in your mouth, and I have covered you in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say to Zion, 'You are my people.'
13Behold, I am against you, O inhabitant of the valley and rock of the plain, says the LORD; who say, Who shall come down against us? or who shall enter into our dwellings?
8And at this house, which is exalted, everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why has the LORD done this to this land and to this house?
26They shall not take from you a stone for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be desolate forever, says the LORD.
21To go into the clefts of the rocks and into the tops of the rugged rocks, for fear of the LORD and for the glory of His majesty, when He arises to shake the earth terribly.
15Moreover there are workmen with you in abundance, stone cutters and workers of stone and timber, and all kinds of skillful men for every kind of work.
15He made a pit, and dug it, and has fallen into the ditch he made.