Job 38:17
Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the doors of the shadow of death?
Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the doors of the shadow of death?
Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of deepest darkness?
Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
Haue the gates of death bene opened vnto the or hast thou sene the dore of euerlastige treasure?
Haue the gates of death bene opened vnto thee? Or hast thou seene the gates of the shadowe of death?
Haue the gates of death ben opened vnto thee? or hast thou seene the doores of the shadowe of death?
Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?
Revealed to thee were the gates of death? And the gates of death-shade dost thou see?
Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?
Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?
Have the doors of death been open to you, or have the door-keepers of the dark ever seen you?
Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?
Have the gates of death been revealed to you? Have you seen the gates of deepest darkness?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?
18Have you perceived the breadth of the earth? Declare, if you know it all.
19Where is the way to the dwelling of light? And as for darkness, where is its place,
20That you may take it to its boundary, and that you may discern the paths to its home?
21Do you know it, because you were born then? Or because the number of your days is great?
22Have you entered into the storehouses of the snow? Or have you seen the storehouses of the hail,
8Have you heard the secret counsel of God? And do you limit wisdom to yourself?
3And do You open Your eyes upon such a one and bring me into judgment with You?
8Or who closed up the sea with doors, when it burst forth, as if it had issued out of the womb?
10I said in the prime of my days, I shall go to the gates of Sheol: I am deprived of the rest of my years.
15Have you marked the old way which wicked men have trodden,
12Have you commanded the morning since your days began; and caused the dawn to know its place,
13That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
10Therefore snares are all around you, and sudden fear troubles you;
11Or darkness, that you cannot see; and an abundance of waters covers you.
6The sorrows of hell surrounded me; the snares of death confronted me;
4Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding.
4The sorrows of death surrounded me, and the floods of ungodly men made me afraid.
5The sorrows of hell surrounded me: the snares of death confronted me.
8It is as high as heaven; what can you do? Deeper than the grave; what can you know?
10Will you show wonders to the dead? Shall the dead arise and praise you? Selah.
11Shall your lovingkindness be declared in the grave, or your faithfulness in destruction?
22He reveals deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
4Do You have eyes of flesh? Or do You see as man sees?
4To whom have you uttered words? And whose spirit came from you?
17For the morning is to them even as the shadow of death; if one knows them, they are in the terrors of the shadow of death.
10And fixed My limit for it, and set bars and doors,
13Oh that You would hide me in the grave, that You would keep me secret, until Your wrath is past, that You would appoint me a set time, and remember me!
14If a man dies, shall he live again? All the days of my appointed time I will wait, till my change comes.
13That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
3He sets an end to darkness, and searches out all perfection: the stones of darkness and the shadow of death.
33Do you know the statutes of the heavens? Can you set their dominion over the earth?
34Can you lift up your voice to the clouds, that an abundance of water may cover you?
21Before I go to the place from which I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
22A land of darkness, like darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.
18Have you with him spread out the sky, which is strong, and like a molten mirror?
13If I wait, the grave is my house; I have made my bed in the darkness.
6He has set me in dark places, like those long dead.
18The LORD has chastened me severely, but He has not given me over to death.
19Open to me the gates of righteousness; I will enter them, and I will praise the LORD.
18Why then have You brought me forth out of the womb? Oh, that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
6I went down to the foundations of the mountains; the earth with its bars was around me forever: yet You have brought up my life from corruption, O LORD my God.
3The sorrows of death surrounded me, and the pains of hell took hold of me: I found trouble and sorrow.
8If I ascend into heaven, You are there; if I make my bed in hell, behold, You are there.
23For I know that You will bring me to death, and to the house appointed for all living.
19Though You have severely broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
18For Sheol cannot praise You, death cannot celebrate You: those who go down into the pit cannot hope for Your truth.
24By what way is the light distributed, which scatters the east wind upon the earth?
1My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
10Because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide sorrow from my eyes.