John 8:22
Then the Jews said, Will he kill himself? because he says, Where I go, you cannot come.
Then the Jews said, Will he kill himself? because he says, Where I go, you cannot come.
So the Jews said, "Surely he won’t kill himself, will he, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?
Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.
Then sayde the Iewes: will he kyll him selfe because he sayth: whyther I goo thyther can ye not come?
Then sayde ye Iewes: Wyl he kyll him self then, that he sayeth: whither I go, thither can not ye come?
Then said the Iewes, Will he kill himselfe, because he saith, Whither I goe, can ye not come?
Then sayde the Iewes: Wyll he kyll hym selfe, because he saith, whyther I go, thyther can ye not come?
Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.
The Jews therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you can't come?'"
The Jews, therefore, said, `Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?'
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?
So the Jews said, Will he take his life? Is that why he says, Where I go it is not possible for you to come?
The Jews therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you can't come?'"
So the Jewish leaders began to say,“Perhaps he is going to kill himself, because he says,‘Where I am going you cannot come.’”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19Then they said to him, Where is your Father? Jesus answered, You neither know me nor my Father: if you had known me, you should have known my Father also.
20These words spoke Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no one laid hands on him; for his hour had not yet come.
21Then Jesus said again to them, I go my way, and you shall seek me, and shall die in your sins: where I go, you cannot come.
33Then Jesus said to them, I shall be with you a little while longer, and then I go to him who sent me.
34You will seek me and not find me, and where I am, you cannot come.
35Then the Jews said among themselves, Where does he intend to go that we shall not find him? Does he intend to go to the dispersed among the Gentiles and teach the Gentiles?
36What does he mean by saying, You will seek me and not find me, and where I am, you cannot come?
33Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek me; and as I said to the Jews, Where I am going, you cannot come, so now I say to you.
23And he said to them, You are from beneath; I am from above: you are of this world; I am not of this world.
24I said therefore to you, that you shall die in your sins: for if you do not believe that I am he, you shall die in your sins.
14Jesus answered and said to them, Though I bear witness of myself, my witness is true: for I know where I came from, and where I am going; but you cannot tell where I come from, and where I am going.
5But now I go to Him who sent me, and none of you asks me, 'Where are you going?'
6But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.
36Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Jesus answered him, Where I am going, you cannot follow me now, but you shall follow me afterward.
37Peter said to him, Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for your sake.
2In my Father's house are many rooms: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
3And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you to myself; that where I am, there you may be also.
4And where I go you know, and the way you know.
5Thomas said to him, Lord, we do not know where you are going; and how can we know the way?
6Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no one comes to the Father except through me.
16In a little while you will not see me: and again, in a little while, you will see me, because I go to the Father.
17Then some of his disciples said among themselves, 'What is this that he says to us, A little while, and you will not see me: and again, a little while, and you will see me: and, Because I go to the Father?'
18They said therefore, 'What is this that he says, A little while? We do not understand what he is saying.'
19Now Jesus knew they wanted to ask him and said to them, 'Are you inquiring among yourselves about what I said, A little while, and you will not see me: and again, a little while, and you will see me?'
20Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice: and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
7Then after that, he said to the disciples, Let us go into Judea again.
8His disciples said to him, Master, the Jews just recently sought to stone you; and are you going there again?
51Verily, verily, I say to you, If a man keeps my word, he shall never see death.
52Then the Jews said to him, Now we know that you have a demon. Abraham is dead, and the prophets; and you say, If a man keeps my word, he shall never taste death.
67Then Jesus said to the twelve, Will you also go away?
28You have heard me say to you, I am going away and coming back to you. If you loved me, you would rejoice because I said, I am going to the Father: for my Father is greater than I.
8Jesus answered, I have told you that I am he; therefore, if you seek me, let these go their way,
19Yet a little while, and the world sees me no more; but you see me: because I live, you will live also.
68And if I also ask you, you will not answer me, nor let me go.
22And now you have sorrow: but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you.
28I came forth from the Father and have come into the world: again, I leave the world and go to the Father.
8Go up to this feast yourselves; I am not going up yet to this feast, for my time has not yet fully come.
22Jesus said to him, If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me.
16Then Thomas, who is called Didymus, said to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.
19Therefore there was a division again among the Jews because of these words.
1After these things, Jesus walked in Galilee, because he would not walk in Judea, as the Jews sought to kill him.
10Of righteousness, because I go to my Father and you see me no more;
43Why do you not understand my speech? Because you cannot hear my word.
12Then Jesus spoke to them again, saying, I am the light of the world: he who follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
19He said this, signifying by what death he would glorify God. After he spoke this, he said to him, Follow me.
31Then Pilate said to them, Take him and judge him according to your law. Therefore the Jews said to him, It is not lawful for us to put anyone to death,
52The Jews therefore argued among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
33This he said, signifying what death he would die.
32Behold, the hour is coming, yes, has now come, that you will be scattered, each to his own, and leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.