John 13:36
Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Jesus answered him, Where I am going, you cannot follow me now, but you shall follow me afterward.
Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Jesus answered him, Where I am going, you cannot follow me now, but you shall follow me afterward.
Simon Peter said to Him, 'Lord, where are You going?' Jesus answered, 'Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.'
Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
Simon Peter sayd vnto him: Lorde whither goest thou? Iesus answered him: whither I goo thou canst not folowe me now but thou shalt folowe me afterwardes.
Symon Peter sayde vnto him: LORDE, whither goest thou? Iesus answered him: Whither I go, thou canst not folowe me now, but thou shalt folowe me herafter.
Simon Peter said vnto him, Lord, whither goest thou? Iesus answered him, Whither I goe, thou canst not follow me nowe: but thou shalt followe me afterward.
Simon Peter saide vnto him: Lorde, whither goest thou? Iesus aunswered hym: Whither I go, thou canst not folowe me nowe, but thou shalt folowe me afterwardes.
¶ Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, ‹Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.›
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards."
Simon Peter saith to him, `Sir, whither dost thou go away?' Jesus answered him, `Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.'
Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.
Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.
Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Jesus said in answer, Where I am going you may not come with me now, but you will come later.
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards."
Simon Peter said to him,“Lord, where are you going?” Jesus replied,“Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
37Peter said to him, Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for your sake.
38Jesus answered him, Will you lay down your life for my sake? Truly, truly, I say to you, the rooster shall not crow till you have denied me three times.
33Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek me; and as I said to the Jews, Where I am going, you cannot come, so now I say to you.
6Then he came to Simon Peter, and Peter said to him, Lord, are you washing my feet?
7Jesus answered and said to him, What I do you do not know now, but you shall know afterward.
8Peter said to him, You shall never wash my feet. Jesus answered him, If I do not wash you, you have no part with me.
9Simon Peter said to him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
15When they had dined, Jesus said to Simon Peter, Simon, son of Jonas, do you love me more than these? He said to him, Yes, Lord; you know that I love you. He said to him, Feed my lambs.
16He said to him again the second time, Simon, son of Jonas, do you love me? He said to him, Yes, Lord; you know that I love you. He said to him, Feed my sheep.
17He said to him the third time, Simon, son of Jonas, do you love me? Peter was grieved because he said to him the third time, Do you love me? And he said to him, Lord, you know all things; you know that I love you. Jesus said to him, Feed my sheep.
18Truly, truly, I say to you, When you were young, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go.
19He said this, signifying by what death he would glorify God. After he spoke this, he said to him, Follow me.
20Then Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following, who also leaned on his breast at supper and said, Lord, who is the one that betrays you?
21Peter saw him and said to Jesus, Lord, what about this man?
22Jesus said to him, If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me.
67Then Jesus said to the twelve, Will you also go away?
68Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
21Then Jesus said again to them, I go my way, and you shall seek me, and shall die in your sins: where I go, you cannot come.
22Then the Jews said, Will he kill himself? because he says, Where I go, you cannot come.
5But now I go to Him who sent me, and none of you asks me, 'Where are you going?'
57And it happened, as they journeyed on the road, that someone said to him, Lord, I will follow you wherever you go.
4And where I go you know, and the way you know.
5Thomas said to him, Lord, we do not know where you are going; and how can we know the way?
33And he said to him, Lord, I am ready to go with you, both to prison and to death.
34And he said, I tell you, Peter, the rooster shall not crow this day, before you will deny three times that you know me.
36And Simon and those who were with him followed after him.
32But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
33Peter answered and said to him, Though all men shall be offended because of you, yet I will never be offended.
34Jesus said to him, Truly I say to you, That this night, before the rooster crow, you shall deny me three times.
35Peter said to him, Though I should die with you, yet will I not deny you. Likewise also said all the disciples.
19And a certain scribe came, and said to him, Teacher, I will follow you wherever you go.
34You will seek me and not find me, and where I am, you cannot come.
28But after I am risen, I will go before you to Galilee.
29But Peter said to him, Although all shall be offended, yet I will not.
30And Jesus said to him, Truly I say to you, That this day, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times.
16In a little while you will not see me: and again, in a little while, you will see me, because I go to the Father.
17Then some of his disciples said among themselves, 'What is this that he says to us, A little while, and you will not see me: and again, a little while, and you will see me: and, Because I go to the Father?'
18They said therefore, 'What is this that he says, A little while? We do not understand what he is saying.'
19Now Jesus knew they wanted to ask him and said to them, 'Are you inquiring among yourselves about what I said, A little while, and you will not see me: and again, a little while, and you will see me?'
27Then Peter answered and said to him, Behold, we have left all and followed you. What shall we have therefore?
7But go your way, tell his disciples and Peter that he goes before you into Galilee; there you will see him, as he said to you.
36What does he mean by saying, You will seek me and not find me, and where I am, you cannot come?
24Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom he spoke.
61And another also said, Lord, I will follow you, but let me first go bid them farewell who are at my house.
28Then Peter began to say to him, See, we have left all and followed you.
24Then Jesus said to His disciples, If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.
35By this all will know that you are my disciples, if you have love for one another.
15And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. That disciple was known to the high priest and went in with Jesus into the high priest's palace.
37The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
43The following day Jesus wanted to go to Galilee, and he found Philip and said to him, Follow me.