Mark 16:7
But go your way, tell his disciples and Peter that he goes before you into Galilee; there you will see him, as he said to you.
But go your way, tell his disciples and Peter that he goes before you into Galilee; there you will see him, as he said to you.
'But go, tell his disciples and Peter, "He is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you."'
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go youre waye and tell his disciples and namely Peter: he will goo before you into Galile: there shall ye se him as he sayde vnto you.
But go ye youre waye, and tell his disciples and Peter, that he wil go before you in to Galile, there shal ye se him as he sayde vnto you.
But goe your way, and tell his disciples, and Peter, that he will goe before you into Galile: there shall ye see him, as he said vnto you.
But go your way, & tell his disciples, and Peter, that he goeth before you into Galilee, there shall ye see hym, as he saide vnto you.
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go, tell his disciples and Peter, 'He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.'"
and go, say to his disciples, and Peter, that he doth go before you to Galilee; there ye shall see him, as he said to you.'
But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go, say to his disciples and to Peter, He goes before you into Galilee: there you will see him, as he said to you.
But go, tell his disciples and Peter, 'He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.'"
But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5And the angel answered and said to the women, Do not be afraid, for I know that you seek Jesus, who was crucified.
6He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
7And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goes before you into Galilee; there you shall see him: lo, I have told you.
8And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
9And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, Rejoice! And they came and held him by the feet, and worshiped him.
10Then Jesus said to them, Do not be afraid; go tell my brethren to go into Galilee, and there they shall see me.
11Now as they were going, behold, some of the guard came into the city, and told the chief priests all the things that were done.
2And very early in the morning on the first day of the week, they came to the tomb at the rising of the sun.
3And they said among themselves, Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?
4And when they looked, they saw that the stone was rolled away, for it was very large.
5And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a long white robe; and they were afraid.
6And he said to them, Do not be afraid. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified; he is risen; he is not here; behold the place where they laid him.
32But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
28But after I am risen, I will go before you to Galilee.
29But Peter said to him, Although all shall be offended, yet I will not.
8And they went out quickly and fled from the tomb, for they trembled and were amazed; and they said nothing to anyone, for they were afraid.
9Now when Jesus was risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven demons.
10And she went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
5And as they were afraid and bowed their faces to the earth, they said to them, Why do you seek the living among the dead?
6He is not here, but is risen: remember how he spoke to you when he was still in Galilee,
7Saying, The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and rise again on the third day.
12Then Peter arose and ran to the tomb; and stooping down, he saw the linen clothes lying by themselves, and departed, wondering to himself at what had happened.
5And he, stooping down and looking in, saw the linen cloths lying there; yet he did not go in.
6Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb, and saw the linen cloths lying there,
16Then the eleven disciples went away into Galilee, to a mountain where Jesus had appointed them.
23And when they did not find his body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said he was alive.
24And certain of those who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said: but him they did not see.
15And he said to them, Go into all the world and preach the gospel to every creature.
2Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.
3So Peter went out, and the other disciple, and came to the tomb.
36Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Jesus answered him, Where I am going, you cannot follow me now, but you shall follow me afterward.
12After that, he appeared in another form to two of them as they walked and went into the country.
13And they went and told it to the rest, but they did not believe them either.
34Saying, The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon.
10Then the disciples went away again to their own homes.
34And he said, I tell you, Peter, the rooster shall not crow this day, before you will deny three times that you know me.
32And they were on the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things would happen to him,
9And returned from the tomb and told all these things to the eleven and to all the rest.
18Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
11Who also said, Men of Galilee, why do you stand gazing up into heaven? This same Jesus, who was taken up from you into heaven, will come in like manner as you saw Him go into heaven.
15Jesus said to her, Woman, why are you weeping? Whom do you seek? She, supposing him to be the gardener, said to him, Sir, if you have taken him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.
13And they said to her, Woman, why are you weeping? She said to them, Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.
9And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
16And his disciples went forth and came into the city, and found as he had said to them; and they prepared the Passover.
69And a maid saw him again and began to say to those who stood by, This is one of them.
30And he charged them that they should tell no one about him.
9And as they came down from the mountain, Jesus instructed them, saying, Tell the vision to no one, until the Son of Man is risen again from the dead.
14And wherever he goes in, say to the owner of the house, The Master says, Where is the guest room where I shall eat the Passover with my disciples?
42Rise up, let us go; behold, he who betrays me is at hand.
7And Jesus came and touched them, and said, Arise, and do not be afraid.