Leviticus 19:10

KJV1611 – Modern English

And you shall not glean your vineyard, nor shall you gather every grape of your vineyard; you shall leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Do not go over your vineyard a second time or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And thou shalt not gan thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt ave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather the fallen fruit of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and for the sojourner: I am Jehovah your God.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Thou shalt not plucke in all thy vyneyarde clene, nether gather in the grapes that are ouerscaped. But thou shalt leaue them for the pore ad straunger. I am the Lord youre God.

  • Coverdale Bible (1535)

    Euen so likewyse thou shalt not plucke thy vynyarde cleane also, ner gather vp the grapes that are fallen downe, but shalt leaue them for ye poore and straungers: for I am the LORDE youre God.

  • Geneva Bible (1560)

    Thou shalt not gather the grapes of thy vineyarde cleane, neyther gather euery grape of thy vineyarde, but thou shalt leaue them for the poore and for the straunger: I am the Lorde your God.

  • Bishops' Bible (1568)

    Thou shalt not dishonest thy vineyarde, neither gather in thorowly the grapes of thy vineyarde, but thou shalt leaue them for the poore and straunger: I am the Lorde your God.

  • Authorized King James Version (1611)

    And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather [every] grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I [am] the LORD your God.

  • Webster's Bible (1833)

    You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard; you shall leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and thy vineyard thou dost not glean, even the omitted part of thy vineyard thou dost not gather, to the poor and to the sojourner thou dost leave them; I `am' Jehovah your God.

  • American Standard Version (1901)

    And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather the fallen fruit of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and for the sojourner: I am Jehovah your God.

  • American Standard Version (1901)

    And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather the fallen fruit of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and for the sojourner: I am Jehovah your God.

  • Bible in Basic English (1941)

    And do not take all the grapes from your vine-garden, or the fruit dropped on the earth; let the poor man, and the man from another country, have these: I am the Lord your God.

  • World English Bible (2000)

    You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard; you shall leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.

  • NET Bible® (New English Translation)

    You must not pick your vineyard bare, and you must not gather up the fallen grapes of your vineyard. You must leave them for the poor and the resident foreigner. I am the LORD your God.

Referenced Verses

  • Lev 25:6 : 6 And the sabbath of the land shall provide food for you; for you, and for your servant, and for your maid, and for your hired servant, and for the stranger who dwells with you,
  • Judg 8:2 : 2 And he said to them, What have I done now in comparison to you? Isn't the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
  • Isa 17:6 : 6 Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree: two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches, says the LORD God of Israel.
  • Isa 24:13 : 13 When it shall be thus in the midst of the land among the people, it shall be like the shaking of an olive tree, and as the gleaning of grapes when the vintage is done.
  • Jer 49:9 : 9 If grape gatherers come to you, would they not leave some gleaning grapes? If thieves came by night, they would destroy until they had enough.
  • Obad 1:5 : 5 If thieves came to you, if robbers by night—oh, how you are cut off!—would they not have stolen till they had enough? If grape gatherers came to you, would they not leave some grapes?
  • Mic 7:1 : 1 Woe is me! For I am like when they have gathered the summer fruits, like the grape gleanings of the vintage: there is no cluster to eat; my soul desired the first ripe fruit.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Lev 23:22-23
    2 verses
    91%

    22And when you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field when you reap, nor shall you gather any of the gleaning of your harvest; you shall leave them for the poor and for the stranger; I am the LORD your God.

    23And the LORD spoke to Moses, saying,

  • 9And when you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, nor shall you gather the gleanings of your harvest.

  • 85%

    19When you cut down your harvest in your field, and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.

    20When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

    21When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

  • 80%

    10Six years you shall sow your land and gather in its produce,

    11but in the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner you shall do with your vineyard and your olive grove.

  • Lev 25:3-6
    4 verses
    79%

    3Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits;

    4But in the seventh year shall be a sabbath of rest to the land, a sabbath for the LORD: you shall neither sow your field, nor prune your vineyard.

    5What grows of its own accord of your harvest you shall not reap, nor gather the grapes of your undressed vine: for it is a year of rest to the land.

    6And the sabbath of the land shall provide food for you; for you, and for your servant, and for your maid, and for your hired servant, and for the stranger who dwells with you,

  • Lev 25:11-12
    2 verses
    77%

    11A Jubilee shall that fiftieth year be to you: you shall not sow, nor reap what grows of itself in it, nor gather the grapes in it of your undressed vine.

    12For it is the Jubilee; it shall be holy to you: you shall eat its increase out of the field.

  • 11You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another.

  • 14You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is of your brethren or of the strangers that are in your land within your gates:

  • Lev 19:13-15
    3 verses
    74%

    13You shall not defraud your neighbor, nor rob him: the wages of him that is hired shall not remain with you all night until the morning.

    14You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind, but shall fear your God: I am the LORD.

    15You shall do no unrighteousness in judgment: you shall not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness you shall judge your neighbor.

  • 14You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your winepress: of that with which the LORD your God has blessed you, you shall give to him.

  • 29And the Levite, (because he has no part nor inheritance with you,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, who are within your gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD your God may bless you in all the work of your hand which you do.

  • 6You shall not pervert the justice due to your poor in his dispute.

  • 25And in the fifth year you shall eat of its fruit, that it may yield to you its increase: I am the LORD your God.

  • 74%

    24When you come into your neighbor's vineyard, you may eat grapes to your satisfaction at your own pleasure; but you shall not put any in your vessel.

    25When you come into the standing grain of your neighbor, you may pluck the ears with your hand; but you shall not wield a sickle on your neighbor's standing grain.

  • 11Since you tread upon the poor, and you take from him burdens of wheat: you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink wine of them.

  • 17You shall not oppress one another; but you shall fear your God: for I am the LORD your God.

  • 9You shall not sow your vineyard with different kinds of seeds, lest the fruit of your seed which you have sown, and the fruit of your vineyard, be defiled.

  • Deut 15:9-11
    3 verses
    73%

    9Beware that there is not a wicked thought in your heart, saying, 'The seventh year, the year of release, is at hand,' and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cries to the LORD against you, and it be sin to you.

    10You shall surely give to him, and your heart shall not be grieved when you give to him, because for this thing the LORD your God shall bless you in all your works, and in all that you put your hand to.

    11For the poor will never cease out of the land; therefore I command you, saying, you shall open your hand wide to your brother, to your poor, and to your needy, in your land.

  • 17You shall not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's clothing as a pledge:

  • 9Thus says the LORD of hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine; turn back your hand as a grape gatherer into the baskets.

  • 14You shall not remove your neighbor's landmark, which the men of old have set in your inheritance, which you shall inherit in the land that the LORD your God gives you to possess.

  • 27And the Levite that is within your gates; you shall not forsake him; for he has no part nor inheritance with you.

  • 15You shall sow, but not reap; you shall tread the olives, but not anoint yourselves with oil; and crush grapes, but not drink the wine.

  • 6Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree: two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches, says the LORD God of Israel.

  • 16and the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors which you have sown in the field; and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you have gathered in your labors from the field.

  • 39You shall plant vineyards, and dress them, but shall neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.

  • 17You may not eat within your gates the tithe of your grain, or of your new wine, or of your oil, or the firstborn of your herd or flock, nor any of your vows which you vow, nor your voluntary offerings, or heave offering of your hand:

  • 7If there is among you a poor man of one of your brothers within any of your gates in your land which the LORD your God gives you, you shall not harden your heart nor shut your hand from your poor brother.

  • 4Except when there are no poor among you; for the LORD will greatly bless you in the land the LORD your God gives you for an inheritance to possess it.

  • 5And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.

  • 22You shall truly tithe all the increase of your seed, that the field brings forth year by year.

  • 16And also let fall some of the bundles of grain for her, and leave them, that she may glean them, and do not rebuke her.

  • 30Therefore you shall say to them, When you have heaved the best thereof from it, then it shall be counted to the Levites as the increase of the threshing floor, and as the increase of the winepress.

  • 25If you lend money to any of my people who are poor among you, you shall not be like a moneylender to him; you shall not charge him interest.

  • 20And if you shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:

  • 33And if a stranger sojourns with you in your land, you shall not mistreat him.

  • 14The LORD will enter into judgment with the elders of His people, and their princes: for you have eaten up the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.