Deuteronomy 15:14
You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your winepress: of that with which the LORD your God has blessed you, you shall give to him.
You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your winepress: of that with which the LORD your God has blessed you, you shall give to him.
Provide them generously from your flock, your threshing floor, and your winepress. Give to them as the Lord your God has blessed you.
Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
thou shalt furnish{H6059} him liberally{H6059} out of thy flock,{H6629} and out of thy threshing-floor,{H1637} and out of thy winepress;{H3342} as Jehovah{H3068} thy God{H430} hath blessed{H1288} thee thou shalt give{H5414} unto him.
Thou shalt furnish{H6059}{(H8686)} him liberally{H6059}{(H8687)} out of thy flock{H6629}, and out of thy floor{H1637}, and out of thy winepress{H3342}: of that wherewith the LORD{H3068} thy God{H430} hath blessed{H1288}{(H8765)} thee thou shalt give{H5414}{(H8799)} unto him.
but shalt geue him of thy shepe and of thi corne and of thy wyne, and geue him off that where with the Lorde thi God hath blessed the.
but shalt geue him of thy shepe, of thy corne, and of yi wyne, so that thou geue him of that, which the LORDE thy God hath blessed the withall.
But shalt giue him a liberall reward of thy sheepe, and of thy corne, and of thy wine: thou shalt giue him of that wherewith the Lorde thy God hath blessed thee.
But shalt geue hym of thy sheepe, of thy corne, and of thy wine, and geue hym of that wherwith the Lorde thy God hath blessed thee.
Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: [of that] wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
you shall furnish him liberally out of your flock, and out of your threshing floor, and out of your winepress; as Yahweh your God has blessed you, you shall give to him.
thou dost certainly encircle him out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy wine-vat; `of' that which Jehovah thy God hath blessed thee thou dost give to him,
thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy winepress; as Jehovah thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy winepress; as Jehovah thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
But give him freely from your flock and from your grain and your wine: in the measure of the wealth which the Lord your God has given you, you are to give to him.
you shall furnish him liberally out of your flock, and out of your threshing floor, and out of your winepress; as Yahweh your God has blessed you, you shall give to him.
You must supply them generously from your flock, your threshing floor, and your winepress– as the LORD your God has blessed you, you must give to them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7 If there is among you a poor man of one of your brothers within any of your gates in your land which the LORD your God gives you, you shall not harden your heart nor shut your hand from your poor brother.
8 But you shall open your hand wide to him, and shall surely give him sufficient for his need, in what he wants.
9 Beware that there is not a wicked thought in your heart, saying, 'The seventh year, the year of release, is at hand,' and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cries to the LORD against you, and it be sin to you.
10 You shall surely give to him, and your heart shall not be grieved when you give to him, because for this thing the LORD your God shall bless you in all your works, and in all that you put your hand to.
11 For the poor will never cease out of the land; therefore I command you, saying, you shall open your hand wide to your brother, to your poor, and to your needy, in your land.
12 And if your brother, a Hebrew man or a Hebrew woman, is sold to you, and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
13 And when you send him out free from you, you shall not let him go away empty.
15 And you shall remember that you were a bondman in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this thing today.
16 And it shall be, if he says to you, 'I will not go away from you,' because he loves you and your house, because he is well with you;
4 The firstfruits of your grain, of your wine, and of your oil, and the first of the fleece of your sheep, you shall give him.
10 And you shall keep the feast of weeks to the LORD your God with a tribute of a freewill offering from your hand, which you shall give to the LORD your God, according to how the LORD your God has blessed you:
11 And you shall rejoice before the LORD your God, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite that is within your gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD your God has chosen to place His name there.
17 Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which He has given you.
18 It shall not seem hard to you when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant to you, in serving you six years: and the LORD your God shall bless you in all that you do.
19 All the firstborn males that come of your herd and of your flock you shall sanctify to the LORD your God: you shall do no work with the firstborn of your bull, nor shear the firstborn of your sheep.
25 Then you shall turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which the LORD your God shall choose.
26 And you shall spend the money for whatever your soul desires, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul desires: and you shall eat there before the LORD your God, and you shall rejoice, you and your household,
27 And the Levite that is within your gates; you shall not forsake him; for he has no part nor inheritance with you.
28 At the end of three years you shall bring forth all the tithe of your increase the same year, and shall lay it up within your gates:
29 And the Levite, (because he has no part nor inheritance with you,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, who are within your gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD your God may bless you in all the work of your hand which you do.
30 Therefore you shall say to them, When you have heaved the best thereof from it, then it shall be counted to the Levites as the increase of the threshing floor, and as the increase of the winepress.
18 But you shall remember that you were a slave in Egypt, and the LORD your God redeemed you from there: therefore I command you to do this thing.
19 When you cut down your harvest in your field, and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
14 You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is of your brethren or of the strangers that are in your land within your gates:
15 You shall give him his wages on the same day, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and sets his heart upon it: lest he cry against you to the LORD, and it be sin to you.
22 You shall truly tithe all the increase of your seed, that the field brings forth year by year.
17 You may not eat within your gates the tithe of your grain, or of your new wine, or of your oil, or the firstborn of your herd or flock, nor any of your vows which you vow, nor your voluntary offerings, or heave offering of your hand:
18 But you must eat them before the LORD your God in the place which the LORD your God shall choose, you, and your son, and your daughter, your male servant, your female servant, and the Levite who is within your gates: and you shall rejoice before the LORD your God in all that you put your hands to.
15 And he will take a tenth of your grain, and of your vineyards, and give it to his officers and to his servants.
27 And this your heave offering shall be reckoned to you, as though it were the corn of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
11 And you shall rejoice in every good thing which the LORD your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the stranger that is among you.
13 You shall observe the feast of tabernacles seven days, after you have gathered in your grain and your wine:
14 And you shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within your gates.
11 And the LORD shall make you plentiful in goods, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground, in the land which the LORD swore unto your fathers to give you.
12 The LORD shall open unto you His good treasure, the heaven to give the rain unto your land in its season, and to bless all the work of your hand: and you shall lend unto many nations, and you shall not borrow.
9 And when you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, nor shall you gather the gleanings of your harvest.
10 And you shall not glean your vineyard, nor shall you gather every grape of your vineyard; you shall leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.
1 At the end of every seven years, you shall make a release.
2 And this is the manner of the release: Every creditor who lends anything to his neighbor shall release it; he shall not require it from his neighbor or his brother, because it is called the LORD'S release.
3 Of a foreigner, you may require it again, but what is yours with your brother your hand shall release;
4 Except when there are no poor among you; for the LORD will greatly bless you in the land the LORD your God gives you for an inheritance to possess it.
14 At the end of seven years let every man set free his Hebrew brother, who has been sold to you; and when he has served you six years, you shall let him go free from you. But your fathers did not listen to me, nor incline their ear.
21 When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
22 And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt: therefore I command you to do this thing.
15 You shall not deliver to his master the servant who has escaped from his master to you:
37 You shall not give him your money upon usury, nor lend him your food for increase.
8 The LORD shall command the blessing upon you in your storehouses, and in all that you set your hand unto; and He shall bless you in the land which the LORD your God gives you.
11 but in the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner you shall do with your vineyard and your olive grove.
12 All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer to the LORD, them have I given you.
40 But as a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you until the year of Jubilee: