Mark 11:1
And when they came near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent forth two of his disciples,
And when they came near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent forth two of his disciples,
As they approached Jerusalem, near Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples.
And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
And when they came nye to Hierusalem vnto Bethphage and Bethanie besydes mout olivete he sent forth two of his hisciples
And whan they came nye Ierusalem to Bethphage and Bethanye vnto mount Oliuete, he sent two of his disciples,
And when they came nere to Hierusalem, to Bethphage and Bethania vnto the mount of Oliues, he sent forth two of his disciples,
And when they came nye to Hierusalem, vnto Bethphage & Bethanie, at the mount of Oliues, he sendeth foorth two of his disciples,
¶ And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
When they drew near to Jerusalem, to Bethsphage{TR reads "Bethphage" instead of "Bethsphage"} and Bethany, at the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
And when they come nigh to Jerusalem, to Bethphage, and Bethany, unto the mount of the Olives, he sendeth forth two of his disciples,
And when they draw nigh unto Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,
And when they draw nigh unto Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,
And when they came near to Jerusalem, to Beth-phage and Bethany, at the Mountain of Olives, he sent two of his disciples,
When they drew near to Jerusalem, to Bethsphage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
The Triumphal Entry Now as they approached Jerusalem, near Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, near the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
2Saying to them, Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
3And if anyone says anything to you, you shall say, The Lord needs them; and immediately he will send them.
4All this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
5Tell the daughter of Zion, Behold, your King comes to you, gentle, and sitting on a donkey, and a colt, the foal of a donkey.
6And the disciples went and did as Jesus commanded them,
7And brought the donkey and the colt, and put their cloaks on them, and he sat on them.
8And a very great multitude spread their garments on the road; others cut down branches from the trees and spread them on the road.
9And the multitudes that went before, and those that followed, cried out, saying, Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord; Hosanna in the highest!
28And when he had spoken this, he went ahead, ascending up to Jerusalem.
29And it came to pass, when he came near to Bethphage and Bethany, at the mount called the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
30Saying, Go into the village opposite you, where as you enter you will find a colt tied, on which no man has ever sat; untie it and bring it here.
31And if anyone asks you, Why do you untie it? you shall say to him, Because the Lord has need of it.
32And those who were sent went their way and found it just as he had said to them.
2And said to them, Go into the village opposite you: and as soon as you enter it, you will find a colt tied, on which no man has sat; untie it, and bring it.
3And if anyone says to you, Why are you doing this? say that the Lord needs it; and immediately he will send it here.
4And they went their way, and found the colt tied by the door outside in a place where two ways met; and they untied it.
5And some of those who stood there said to them, What are you doing, untying the colt?
6And they said to them just as Jesus had commanded: and they let them go.
7And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on it; and he sat on it.
8And many spread their garments in the way: and others cut down branches from the trees, and spread them in the way.
9And those who went before, and those who followed, cried out, saying, Hosanna; Blessed is he who comes in the name of the Lord:
10Blessed be the kingdom of our father David, that comes in the name of the Lord: Hosanna in the highest.
11And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked around at everything, and since the evening was come, he went out to Bethany with the twelve.
12And on the next day, when they came from Bethany, he was hungry:
35And they brought it to Jesus, and they threw their garments on the colt, and they set Jesus on it.
36And as he went, they spread their clothes on the road.
37And when he was nearing, even now at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works they had seen,
12On the next day a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13took branches of palm trees and went out to meet him, and cried, Hosanna! Blessed is the King of Israel who comes in the name of the Lord.
14And Jesus, when he had found a young donkey, sat on it; as it is written,
15Fear not, daughter of Zion; behold, your King is coming, sitting on a donkey's colt.
17And Jesus, going up to Jerusalem, took the twelve disciples aside on the way, and said to them,
12On the first day of Unleavened Bread, when they killed the Passover, his disciples said to him, Where do you want us to go and prepare that you may eat the Passover?
13And he sent forth two of his disciples and said to them, Go into the city, and there shall meet you a man carrying a pitcher of water; follow him.
14And wherever he goes in, say to the owner of the house, The Master says, Where is the guest room where I shall eat the Passover with my disciples?
18Now Bethany was near to Jerusalem, about fifteen furlongs away:
39And he came out, and went, as he usually did, to the Mount of Olives; and his disciples also followed him.
1Jesus went to the Mount of Olives.
1And it came to pass, when Jesus had finished instructing his twelve disciples, he departed from there to teach and to preach in their cities.
2Now when John heard in prison about the works of Christ, he sent two of his disciples,
16And his disciples went forth and came into the city, and found as he had said to them; and they prepared the Passover.
17And he left them, and went out of the city to Bethany, and lodged there.
52And sent messengers before his face. And as they went, they entered a village of the Samaritans, to prepare for him.
16Then the eleven disciples went away into Galilee, to a mountain where Jesus had appointed them.
15And they came to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out those who sold and bought in the temple, and overturned the tables of the money changers, and the seats of those who sold doves;
32And they came to a place named Gethsemane; and he said to his disciples, Sit here while I pray.
26And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
11And it happened, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
32And they were on the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things would happen to him,