Mark 11:3
And if anyone says to you, Why are you doing this? say that the Lord needs it; and immediately he will send it here.
And if anyone says to you, Why are you doing this? say that the Lord needs it; and immediately he will send it here.
'If anyone asks you,
And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.
And if eny man saye vnto you: why do ye soo? Saye that the Lorde hath neade of him: and streight waye he will sende him hidder.
And yf eny man saye vnto you: wherfore do ye that? Then saye ye: The LORDE hath nede therof, and forth with he shal sende it hither.
And if any man say vnto you, Why doe ye this? Say that the Lord hath neede of him, and straightway he will send him hither.
And yf any man say vnto you, why do ye so? Say ye, that the Lorde hath neede of hym: and strayghtway he wyll sende hym hyther.
‹And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.›
If anyone asks you, 'Why are you doing this?' say, 'The Lord needs him;' and immediately he will send him back here."
and if any one may say to you, Why do ye this? say ye that the lord hath need of it, and immediately he will send it hither.'
And if any one say unto you, Why do ye this? say ye, The Lord hath need of him; and straightway he will send him back hither.
And if any one say unto you, Why do ye this? say ye, The Lord hath need of him; and straightway he will send him back hither.
And if anyone says to you, Why are you doing this? say, The Lord has need of him and will send him back straight away.
If anyone asks you, 'Why are you doing this?' say, 'The Lord needs him;' and immediately he will send him back here."
If anyone says to you,‘Why are you doing this?’ say,‘The Lord needs it and will send it back here soon.’”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, near the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
2Saying to them, Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
3And if anyone says anything to you, you shall say, The Lord needs them; and immediately he will send them.
4All this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
5Tell the daughter of Zion, Behold, your King comes to you, gentle, and sitting on a donkey, and a colt, the foal of a donkey.
6And the disciples went and did as Jesus commanded them,
7And brought the donkey and the colt, and put their cloaks on them, and he sat on them.
8And a very great multitude spread their garments on the road; others cut down branches from the trees and spread them on the road.
29And it came to pass, when he came near to Bethphage and Bethany, at the mount called the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
30Saying, Go into the village opposite you, where as you enter you will find a colt tied, on which no man has ever sat; untie it and bring it here.
31And if anyone asks you, Why do you untie it? you shall say to him, Because the Lord has need of it.
32And those who were sent went their way and found it just as he had said to them.
33And as they were untying the colt, the owners of it said to them, Why are you untying the colt?
34And they said, The Lord has need of it.
35And they brought it to Jesus, and they threw their garments on the colt, and they set Jesus on it.
36And as he went, they spread their clothes on the road.
1And when they came near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent forth two of his disciples,
2And said to them, Go into the village opposite you: and as soon as you enter it, you will find a colt tied, on which no man has sat; untie it, and bring it.
4And they went their way, and found the colt tied by the door outside in a place where two ways met; and they untied it.
5And some of those who stood there said to them, What are you doing, untying the colt?
6And they said to them just as Jesus had commanded: and they let them go.
7And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on it; and he sat on it.
8And many spread their garments in the way: and others cut down branches from the trees, and spread them in the way.
9And those who went before, and those who followed, cried out, saying, Hosanna; Blessed is he who comes in the name of the Lord:
10Blessed be the kingdom of our father David, that comes in the name of the Lord: Hosanna in the highest.
11And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked around at everything, and since the evening was come, he went out to Bethany with the twelve.
12On the next day a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13took branches of palm trees and went out to meet him, and cried, Hosanna! Blessed is the King of Israel who comes in the name of the Lord.
14And Jesus, when he had found a young donkey, sat on it; as it is written,
15Fear not, daughter of Zion; behold, your King is coming, sitting on a donkey's colt.
9And they said to him, Where do you want us to prepare it?
10And he said to them, Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you; follow him into the house where he enters.
11And you shall say to the owner of the house, The Master says to you, Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?
15And when he had made a whip of cords, he drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changers' money and overturned the tables.
16And he said to those who sold doves, Take these things away; do not make my Father’s house a house of merchandise.
13And he sent forth two of his disciples and said to them, Go into the city, and there shall meet you a man carrying a pitcher of water; follow him.
14And wherever he goes in, say to the owner of the house, The Master says, Where is the guest room where I shall eat the Passover with my disciples?
15The Lord then answered him, and said, You hypocrite, does not each one of you on the Sabbath loose his ox or his donkey from the stall, and lead it away to water?
5And answered them, saying, Which of you, having a donkey or an ox fallen into a pit, will not immediately pull him out on the sabbath day?
35And he said to them, When I sent you without money bag, and knapsack, and sandals, did you lack anything? And they said, Nothing.
28And said to him, By what authority do you do these things? and who gave you this authority to do these things?
15And they came to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out those who sold and bought in the temple, and overturned the tables of the money changers, and the seats of those who sold doves;
16And would not permit anyone to carry any vessel through the temple.
11And he said to them, What man among you, who has one sheep, if it falls into a pit on the Sabbath day, will not lay hold of it, and lift it out?
34And said, Where have you laid him? They said to him, Lord, come and see.
45And he went into the temple and began to drive out those who sold and bought in it,
27And he spoke to his sons, saying, Saddle me the donkey. And they saddled it.
3For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make his paths straight.
18And he said, Go into the city to such a man, and say to him, The Master says, My time is at hand; I will keep the Passover at your house with my disciples.
7But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say to him immediately when he comes in from the field, Go and sit down to eat?