Matthew 6:28
And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin,
And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin,
Why do you worry about clothing? Observe the lilies of the field and how they grow. They do not toil or spin.
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
And{G2532} why{G5101} are ye anxious{G3309} concerning{G4012} raiment?{G1742} Consider{G2648} the lilies{G2918} of the field,{G68} how{G4459} they grow;{G837} they toil{G2872} not,{G3756} neither{G3761} do they spin:{G3514}
And{G2532} why{G5101} take ye thought{G3309}{(G5720)} for{G4012} raiment{G1742}? Consider{G2648}{(G5628)} the lilies{G2918} of the field{G68}, how{G4459} they grow{G837}{(G5719)}; they toil{G2872}{(G5719)} not{G3756}, neither{G3761} do they spin{G3514}{(G5719)}:
And why care ye then for raymet? Considre ye lylies of ye felde how they growe. They labour not nether spynne.
why care ye then for rayment? Considre the lylies of the felde, how they growe. They laboure not, nether spynne.
And why care ye for raiment? Learne howe the lilies of the fielde doe growe: they are not wearied, neither spinne:
And why care ye for rayment? Learne of the Lylies of the fielde, howe they growe. They weery not them selues with labour, neither do they spinne:
‹And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:›
Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin,
and about clothing why are ye anxious? consider well the lilies of the field; how do they grow? they do not labour, nor do they spin;
And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
And why are you troubled about clothing? See the flowers of the field, how they come up; they do no work, they make no thread:
Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin,
Why do you worry about clothing? Think about how the flowers of the field grow; they do not work or spin.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22 And he said to his disciples, Therefore I say to you, Do not be anxious for your life, what you shall eat; nor for the body, what you shall wear.
23 Life is more than food, and the body more than clothes.
24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; they have neither storehouse nor barn; and God feeds them: how much more are you better than the birds?
25 And which of you by worrying can add one cubit to his stature?
26 If you then are not able to do the least thing, why are you anxious about the rest?
27 Consider the lilies how they grow: they do not labor, they do not spin; and yet I say to you, that Solomon in all his glory was not dressed like one of these.
28 If then God so clothes the grass, which today is in the field and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith?
29 And do not seek what you shall eat, or what you shall drink, nor be of anxious mind.
30 For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knows that you need these things.
31 But rather seek the kingdom of God; and all these things shall be added to you.
29 and yet I say to you that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
30 Therefore, if God so clothes the grass of the field, which today is, and tomorrow is thrown into the oven, will He not much more clothe you, O you of little faith?
31 Therefore do not worry, saying, What shall we eat? or What shall we drink? or What shall we wear?
32 For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things.
33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble.
25 Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Is not life more than food and the body more than clothing?
26 Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?
27 Which of you by worrying can add one cubit to his stature?
19 Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,
20 but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
7 But when you pray, do not use vain repetitions, as the heathens do, for they think that they will be heard for their many words.
8 Therefore do not be like them, for your Father knows what things you need before you ask Him.
6 Are not five sparrows sold for two pennies, and not one of them is forgotten before God?
7 But even the very hairs of your head are all numbered. Do not fear therefore: you are of more value than many sparrows.
29 Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them falls to the ground apart from your Father.
30 But the very hairs of your head are all numbered.
31 Therefore, do not fear; you are of more value than many sparrows.
8 And having food and clothing, let us be content with that.
9 But be shod with sandals; and not put on two coats.
25 But what did you go out to see? A man clothed in soft garments? Behold, those who are gorgeously appareled, and live delicately, are in kings' courts.
15 And he said to them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life does not consist in the abundance of the things which he possesses.
16 And he spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully.
17 And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room to store my crops?
8 But what did you go out to see? A man clothed in soft garments? Behold, those who wear soft clothing are in kings' houses.
7 With which the mower does not fill his hand, nor he who binds sheaves his bosom.
33 Sell what you have, and give alms; provide yourselves bags that do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches, nor moth destroys.
14 And that which fell among thorns are they, who, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to maturity.
11 For the sun rises with a burning heat, and it withers the grass, and its flower falls, and the beauty of its appearance perishes: so also will the rich man fade away in his pursuits.
16 And let him who is in the field not turn back again to take up his garment.
26 And he said, The kingdom of God is as if a man should cast seed into the ground;
27 and should sleep and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he does not know how.
4 Do not labor to be rich; cease from your own wisdom.
14 Whereas you do not know what will happen tomorrow. For what is your life? It is even a vapor that appears for a little time and then vanishes away.
25 The hay appears, and the tender grass shows itself, and herbs of the mountains are gathered.
3 And he said to them, Take nothing for your journey, neither staffs, nor bag, neither bread, nor money; neither have two coats apiece.
18 And let him who is in the field not turn back to take his clothes.
36 And he spoke also a parable to them: No one puts a piece of a new garment on an old one; otherwise, the new makes a tear, and the piece that was taken out of the new does not match the old.
6 But when the sun came up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
32 but when it is sown, it grows up and becomes greater than all herbs, and shoots out large branches, so that the birds of the air may nest under its shade.