Numbers 32:5
Therefore, they said, if we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession, and do not bring us over the Jordan.
Therefore, they said, if we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession, and do not bring us over the Jordan.
They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Do not make us cross the Jordan."
Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.
And they said,{H559} If we have found{H4672} favor{H2580} in thy sight,{H5869} let this land{H776} be given{H5414} unto thy servants{H5650} for a possession;{H272} bring us not over{H5674} the Jordan.{H3383}
Wherefore, said{H559}{(H8799)} they, if we have found{H4672}{(H8804)} grace{H2580} in thy sight{H5869}, let this land{H776} be given{H5414}{(H8714)} unto thy servants{H5650} for a possession{H272}, and bring us not over{H5674}{(H8686)} Jordan{H3383}.
wherfore (sayed they) yf we haue founde grace in thy syghte let this londe be geuen vnto thy servauntes to possesse and bringe vs not ouer Iordane.
And they sayde morouer: Yf we haue founde fauoure before the, the geue thy seruauntes this londe in possession, and we wyl not go ouer Iordane.
Wherefore, said they, if we haue foud grace in thy sight, let this lande be giuen vnto thy seruants for a possession, & bring vs not ouer Iorde.
Wherfore said they: If we haue found grace in thy sight, let this lande be geue vnto thy seruauntes to possesse, & bryng vs not ouer Iordane.
Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, [and] bring us not over Jordan.
They said, If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; don't bring us over the Jordan.
And they say, `If we have found grace in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession; cause us not to pass over the Jordan.'
And they said, If we have found favor in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession; bring us not over the Jordan.
And they said, If we have found favor in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession; bring us not over the Jordan.
And they said, With your approval, let this land be given to your servants as their heritage: do not take us over Jordan.
They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; don't bring us over the Jordan."
So they said,“If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for our inheritance. Do not have us cross the Jordan River.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
29 And Moses said to them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man armed for battle, before the LORD, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession.
30 But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
31 And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD has said to your servants, so will we do.
32 We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side of the Jordan may be ours.
33 And Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with the cities thereof in the borders, even the cities of the country round about.
4 The country which the LORD conquered before the congregation of Israel, is a land suitable for cattle, and your servants have cattle.
6 And Moses said to the children of Gad and to the children of Reuben, Shall your brothers go to war while you sit here?
7 And why discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD has given them?
12 And to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh, Joshua spoke, saying,
13 Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God is giving you rest and is giving you this land.
14 Your wives, your little ones, and your cattle shall remain in the land which Moses gave you on this side of the Jordan; but you shall pass over before your brethren armed, all your mighty men of valor, and help them,
15 until the LORD has given your brethren rest, as he has given you, and they also have possessed the land which the LORD your God is giving them. Then you shall return to the land of your possession and enjoy it, which Moses the LORD's servant gave you on this side of the Jordan toward the sunrise.
19 For we will not inherit with them on the other side of the Jordan or beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan eastward.
20 And Moses said to them, If you will do this thing, if you will go armed before the LORD to war,
21 And will all of you go armed over the Jordan before the LORD, until he has driven out his enemies from before him,
22 And the land is subdued before the LORD: then afterward you shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
25 And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
26 Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, will be there in the cities of Gilead.
27 But your servants will cross over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord says.
8 With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, as Moses the servant of the LORD gave them;
25 For the LORD has made the Jordan a border between us and you, children of Reuben and children of Gad; you have no part in the LORD. So your children might make our children cease from fearing the LORD.
8 And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.
4 And now the LORD your God has given rest to your brethren, as He promised them; therefore now return and go back to your tents, and to the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side of the Jordan.
8 If the LORD delights in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey.
31 For you shall pass over the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it and dwell in it.
29 (as the children of Esau who dwell in Seir and the Moabites who dwell in Ar did unto me) until I cross over Jordan into the land which the LORD our God gives us.
25 I pray you, let me cross over and see the good land that is beyond the Jordan, that good hill country, and Lebanon.
1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great number of cattle; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, they realized that the place was suitable for cattle.
2 The children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,
33 And the thing pleased the children of Israel, and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land where the children of Reuben and Gad dwelt.
16 For wherein shall it be known here that I and your people have found grace in your sight? is it not in that you go with us? so shall we be separate, I and your people, from all the people that are upon the face of the earth.
22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land.
6 These did Moses the servant of the LORD and the children of Israel strike: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
49 Go up into the mountain Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is opposite Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
15 And they came to the children of Reuben, the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and spoke with them, saying,
50 And the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
51 Speak to the children of Israel, and tell them, When you have crossed over the Jordan into the land of Canaan,
25 And they took some of the fruit of the land in their hands, and brought it down to us, and brought us back word, saying, It is a good land which the LORD our God is giving us.
16 And the LORD spoke to Moses, saying,
9 And the children of Reuben, the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel at Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the region of Gilead, to the land of their possession, which they possessed according to the word of the LORD by the hand of Moses.
8 Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give to them and to their descendants after them.
12 And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half the mountain of Gilead, and its cities, I gave to the Reubenites and to the Gadites.
9 And he has brought us into this place, and has given us this land, even a land flowing with milk and honey.
32 These are the lands which Moses distributed for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward.
1 Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
47 For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing you shall prolong your days in the land which you go over Jordan to possess it.
1 And the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan near Jericho, saying,
25 And they said, You have saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
7 And Joshua said, Alas, O Lord GOD, why have you at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? Would to God we had been content, and dwelt on the other side of Jordan!