Proverbs 23:29
Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless wounds? Who has bloodshot eyes?
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? Who hath complaining? who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
Where is wo? where is sorow? where is strife? where is braulynge? where are woundes without cause? where be reed eyes?
To whome is woe? to whome is sorowe? to whom is strife? to whom is murmuring? to whom are woundes without cause? and to whome is the rednesse of the eyes?
Who hath wo? who hath sorowe? who hath strife? who hath brawling? and who hath woundes without a cause?
¶ Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
Who hath wo? who hath sorrow? Who hath contentions? who hath plaint? Who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? Who hath complaining? who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? Who hath complaining? who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?
Who says, Oh! who says, Ah! who has violent arguments, who has grief, who has wounds without cause, whose eyes are dark?
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has dullness of the eyes?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
30Those who linger long at the wine, those who go to seek mixed wine.
31Do not look upon the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it swirls smoothly.
32At the last it bites like a serpent, and stings like a viper.
33Your eyes shall see strange things, and your heart shall utter perverse things.
11Woe to those who rise up early in the morning, that they may follow strong drink; who continue until night, till wine inflames them!
1Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.
15Woe to him who gives his neighbor drink, who puts the bottle to him, and makes him drunk also, that you may look on their nakedness!
21Woe to those who are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
22Woe to those who are mighty to drink wine, and men of strength to mix strong drink:
10He who winks with the eye causes sorrow, but a prating fool shall fall.
5Indeed, because he transgresses by wine, he is a proud man, neither stays at home, who enlarges his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathers to himself all nations, and heaps to himself all people:
11They make oil within their walls and tread their winepresses, and still they thirst.
12Men groan from out of the city, and the soul of the wounded cries out, yet God does not charge them with folly.
28She also lies in wait as for a prey, and increases the transgressors among men.
9They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to those who drink it.
35"They have struck me," you shall say, "and I was not hurt; they have beaten me, and I did not feel it; when shall I awake, I will seek it yet again."
7The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
5Awake, you drunkards, and weep; and howl, all you drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.
15A continual dripping on a very rainy day and a contentious woman are alike.
13A foolish son is the calamity of his father, and the contentions of a wife are a continual dripping.
11There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
6Give strong drink to him who is perishing, and wine to those of heavy hearts.
6From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrefying sores: they have not been closed, nor bound up, nor soothed with ointment.
9If a wise man contends with a foolish man, whether he rages or laughs, there is no rest.
42And a voice of a multitude at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, who put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.
12Why does your heart carry you away, and what do your eyes wink at,
17He who loves pleasure will be a poor man; he who loves wine and oil will not be rich.
20Do not be among winebibbers, among gluttonous eaters of meat:
21For the drunkard and the glutton shall come to poverty, and drowsiness shall clothe a man with rags.
17All his days he also eats in darkness, and he has much sorrow and wrath with his sickness.
3Why do You show me iniquity, and cause me to behold trouble? For plundering and violence are before me; there are those who raise up strife and contention.
17He who passes by and meddles in strife not belonging to him is like one who takes a dog by the ears.
18Like a madman who throws firebrands, arrows, and death,
19So is the man who deceives his neighbor and says, Am I not joking?
11Harlotry and wine and new wine take away the heart.
2She weeps bitterly in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she has none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they have become her enemies.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
4Wrath is cruel, and anger is outrageous, but who can stand before envy?
33A wound and dishonor shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
2For anger kills the foolish man, and envy slays the simple one.
19There is no healing for your bruise; your wound is grievous: all that hear the report of you shall clap their hands over you: for upon whom has not your wickedness passed continually?
10Cast out the scoffer, and contention shall go out; yes, strife and reproach shall cease.
10By pride comes only contention, but with the well advised is wisdom.
31Who will declare his way to his face? And who will repay him for what he has done?
30And when you are ruined, what will you do? Though you clothe yourself with crimson, though you adorn yourself with ornaments of gold, though you paint your face, in vain shall you make yourself beautiful; your lovers will despise you, they will seek your life.
8Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
25A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her who bore him.
3Whoever loves wisdom makes his father glad; but he who keeps company with harlots wastes his wealth.
9Like a thorn that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.