Romans 7:4
Therefore, my brothers, you also have become dead to the law through the body of Christ; that you may be married to another, even to Him who is raised from the dead, that we should bear fruit to God.
Therefore, my brothers, you also have become dead to the law through the body of Christ; that you may be married to another, even to Him who is raised from the dead, that we should bear fruit to God.
Therefore, my brothers and sisters, you also have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another—to Him who was raised from the dead—in order that we might bear fruit for God.
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised fm the dead, that we should bring forth fruit unto God.
Wherefore,{G5620} my{G3450} brethren,{G80} ye{G5210} also{G2532} were made dead{G2289} to the law{G3551} through{G1223} the body{G4983} of Christ;{G5547} that{G1519} ye{G5209} should be joined{G1096} to another,{G2087} [even] to him who was raised{G1453} from{G1537} the dead,{G3498} that{G2443} we might bring forth fruit{G2592} unto God.{G2316}
Wherefore{G5620}, my{G3450} brethren{G80}, ye{G5210} also{G2532} are become dead{G2289}{(G5681)} to the law{G3551} by{G1223} the body{G4983} of Christ{G5547}; that{G1519} ye{G5209} should be married{G1096}{(G5635)} to another{G2087}, even to him who is raised{G1453}{(G5685)} from{G1537} the dead{G3498}, that{G2443} we should bring forth fruit{G2592}{(G5661)} unto God{G2316}.
Even so ye my brethren are deed concerninge the lawe by the body of Christ yt ye shuld be coupled to another (I meane to him that is rysen agayne fro deeth) that we shuld bringe forth frute vnto God.
Euen so my brethren, ye also are deed vnto the lawe by the body of Christ, that ye shulde be with another (namely wt him which is raysed vp from the deed) that we shulde brynge forth frute vnto God.
So yee, my brethren, are dead also to the Law by ye body of Christ, that ye should be vnto an other, euen vnto him that is raised vp from the dead, that we should bring foorth fruite vnto God.
Euen so, ye also my brethren, are dead concernyng the lawe by the body of Christe, that ye shoulde be coupled to another, who is raysed from the dead, that we shoulde bryng foorth fruite vnto God.
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, [even] to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
Therefore, my brothers, you also were made dead to the law through the body of Christ, that you would be joined to another, to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit to God.
So that, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of the Christ, for your becoming another's, who out of the dead was raised up, that we might bear fruit to God;
Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, `even' to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.
Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, [even] to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.
In the same way, my brothers, you were made dead to the law through the body of Christ, so that you might be joined to another, even to him who came again from the dead, so that we might give fruit to God.
Therefore, my brothers, you also were made dead to the law through the body of Christ, that you would be joined to another, to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit to God.
So, my brothers and sisters, you also died to the law through the body of Christ, so that you could be joined to another, to the one who was raised from the dead, to bear fruit to God.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 Do you not know, brothers, (for I speak to those who know the law,) that the law has dominion over a person as long as he lives?
2 For the woman who has a husband is bound by the law to her husband as long as he lives; but if the husband is dead, she is released from the law of her husband.
3 So then if, while her husband lives, she is married to another man, she will be called an adulteress: but if her husband is dead, she is free from that law; so that she is not an adulteress, though she is married to another man.
5 For when we were in the flesh, the passions of sins, which were by the law, worked in our members to bear fruit to death.
6 But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
7 What shall we say then? Is the law sin? Certainly not. Indeed, I would not have known sin except through the law: for I would not have known lust unless the law had said, 'You shall not covet.'
8 But sin, taking opportunity by the commandment, worked in me all kinds of covetousness. For without the law, sin was dead.
9 For I was alive once without the law, but when the commandment came, sin revived, and I died.
39 A wife is bound by law as long as her husband lives; but if her husband dies, she is at liberty to be married to whom she wishes, only in the Lord.
19 For I through the law died to the law, that I might live to God.
20 I have been crucified with Christ; nevertheless, I live, yet not I, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
21 I do not set aside the grace of God; for if righteousness comes through the law, then Christ died in vain.
2 Certainly not. How shall we who are dead to sin live any longer in it?
3 Do you not know that as many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into His death?
4 Therefore, we are buried with Him by baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
5 For if we have been united together in the likeness of His death, we shall also be in the likeness of His resurrection.
6 Knowing this, that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be destroyed, that we should no longer be slaves to sin.
7 For he who has died is freed from sin.
8 Now if we died with Christ, we believe that we shall also live with Him.
10 For the death that He died, He died to sin once; but the life that He lives, He lives to God.
11 Likewise, reckon yourselves to be dead indeed to sin, but alive to God through Jesus Christ our Lord.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death.
15 Do you not know that your bodies are the members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and make them the members of a harlot? God forbid.
16 What? Do you not know that he who is joined to a harlot is one body? For two, says He, shall be one flesh.
17 But he who is joined unto the Lord is one spirit.
20 Therefore if you died with Christ from the basic principles of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to regulations,
4 Christ has become of no effect to you, whoever among you are justified by the law; you have fallen from grace.
10 And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
11 But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you.
12 Therefore, brothers, we are debtors—not to the flesh, to live according to the flesh.
13 For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
21 What fruit did you have then in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
22 But now, having been freed from sin and having become servants of God, you have your fruit to holiness, and the end everlasting life.
14 For we know that the law is spiritual, but I am carnal, sold under sin.
4 The wife does not have authority over her own body, but the husband does; and likewise, the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
1 Stand firm therefore in the freedom with which Christ has made us free, and do not become entangled again with the yoke of bondage.
27 Are you bound to a wife? Do not seek to be loosed. Are you loosed from a wife? Do not seek a wife.
3 For you are dead, and your life is hidden with Christ in God.
4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.
7 Therefore you are no longer a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
5 To redeem those who were under the law, that we might receive the adoption as sons.
13 And do not yield your members as instruments of unrighteousness to sin, but yield yourselves to God as those who are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
14 For sin shall not have dominion over you, for you are not under the law but under grace.
25 Now there were with us seven brothers. The first married and died, and having no offspring, left his wife to his brother.
17 But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is Christ therefore a minister of sin? God forbid.
15 And he died for all, that those who live should no longer live for themselves, but for him who died for them and rose again.
18 And having been set free from sin, you became servants of righteousness.
24 Therefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.