1 Samuel 2:35
Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a lasting dynasty and he will serve my chosen one for all time.
Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a lasting dynasty and he will serve my chosen one for all time.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
36Everyone who remains in your house will come to bow before him for a little money and for a scrap of bread. Each will say,‘Assign me to a priestly task so I can eat a scrap of bread.’”
10and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies.“‘“I declare to you that the LORD will build a dynastic house for you!
11When the time comes for you to die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom.
12He will build me a house, and I will make his dynasty permanent.
13I will become his father and he will become my son. I will never withhold my loyal love from him, as I withheld it from the one who ruled before you.
14I will put him in permanent charge of my house and my kingdom; his dynasty will be permanent.”’”
33Any man of yours that I do not cut off from my altar, I will cause his eyes to fail and will cause him grief. All of those born to your family will die by the sword of man.
34This will be a confirming sign for you that will be fulfilled through your two sons, Hophni and Phinehas: in a single day they both will die!
28I chose your ancestor from all the tribes of Israel to be my priest, to offer sacrifice on my altar, to burn incense, and to bear the ephod before me. I gave to your ancestor’s house all the fire offerings made by the Israelites.
37I will select you; you will rule over all you desire to have and you will be king over Israel.
38You must obey all I command you to do, follow my instructions, do what I approve, and keep my rules and commandments, like my servant David did. Then I will be with you and establish for you a lasting dynasty, as I did for David; I will give you Israel.
10He will build a temple to honor me; he will become my son, and I will become his father. I will grant to his dynasty permanent rule over Israel.’
11“Now, my son, may the LORD be with you! May you succeed and build a temple for the LORD your God, just as he announced you would.
12When the time comes for you to die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom.
13He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent.
30Therefore the LORD, the God of Israel, says,‘I really did say that your house and your ancestor’s house would serve me forever.’ But now the LORD says,‘May it never be! For I will honor those who honor me, but those who despise me will be cursed!
31In fact, days are coming when I will remove your strength and the strength of your father’s house. There will not be an old man in your house!
5So I have decided to build a temple to honor the LORD my God, as the LORD instructed my father David,‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’
4You must serve me with integrity and sincerity, just as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations.
5Then I will allow your dynasty to rule over Israel permanently, just as I promised your father David,‘You will not fail to have a successor on the throne of Israel.’
16Now I have chosen and consecrated this temple by making it my permanent home; I will be constantly present there.
17You must serve me as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations.
18Then I will establish your dynasty, just as I promised your father David,‘You will not fail to have a successor ruling over Israel.’
4and the LORD will fulfill his promise to me,‘If your descendants watch their step and live faithfully in my presence with all their heart and being, then,’ he promised,‘you will not fail to have a successor on the throne of Israel.’
18Nor will the Levitical priests ever lack someone to stand before me and continually offer up burnt offerings, sacrifice cereal offerings, and offer the other sacrifices.”’”
17There I will make David strong; I have determined that my chosen king’s dynasty will continue.
35Then follow him up as he comes and sits on my throne. He will be king in my place; I have decreed that he will be ruler over Israel and Judah.”
4The LORD makes this promise on oath and will not revoke it:“You are an eternal priest after the pattern of Melchizedek.”
7I will establish his kingdom permanently, if he remains committed to obeying my commands and regulations, as you are doing this day.’
2O LORD, I have built a lofty temple for you, a place where you can live permanently.”
15and anoint them just as you anointed their father, so that they may minister as my priests; their anointing will make them a priesthood that will continue throughout their generations.”
13You should tell him that I am about to judge his house forever because of the sin that he knew about. For his sons were cursing God, and he did not rebuke them.
14Therefore I swore an oath to the house of Eli,‘The sin of the house of Eli can never be forgiven by sacrifice or by grain offering.’”
25So now, O LORD God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. Do as you promised,
6I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me.
10The LORD has kept the promise he made. I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the LORD promised. I have built this temple for the honor of the LORD God of Israel
11Then Elkanah went back home to Ramah. Eli’s Sons Misuse Their Sacred OfficeThe boy was serving the LORD with the favor of Eli the priest.
12“As for this temple you are building, if you follow my rules, observe my regulations, and obey all my commandments, I will fulfill through you the promise I made to your father David.
25Now, O LORD, God of Israel, keep the promise you made to your servant, my father David, when you said,‘You will never fail to have a successor ruling before me on the throne of Israel, provided that your descendants watch their step and serve me as you have done.’
13Indeed, he will build the temple of the LORD, and he will be clothed in splendor, sitting as king on his throne. Moreover, there will be a priest with him on his throne and they will see eye to eye on everything.
15I will give you leaders who will be faithful to me. They will lead you with knowledge and insight.
16Now, O LORD God of Israel, keep the promise you made to your servant, my father David, when you said,‘You will never fail to have a successor ruling before me on the throne of Israel, provided that your descendants watch their step and obey my law as you have done.’
14Yet I will appoint them to keep charge of the temple, all of its service and all that will be done in it.
23So now, O LORD, may the promise you made about your servant and his family become a permanent reality! Do as you promised,
20The LORD has kept the promise he made. I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the LORD promised. I have built this temple for the honor of the LORD God of Israel
6Wherever I moved throughout Israel, I did not say to any of the leaders whom I appointed to care for my people Israel,‘Why have you not built me a house made from cedar?’”’
23I will fasten him like a peg into a solid place; he will bring honor and respect to his father’s family.
15But my loyal love will not be removed from him as I removed it from Saul, whom I removed from before you.
27Solomon removed Abiathar from being a priest for the LORD, fulfilling the LORD’s message that he had pronounced against the family of Eli in Shiloh.
27for you, O LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, have told your servant,‘I will build you a dynastic house.’ That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you.