Verse 22

For day by day men came to David to help him, until it was a great army, like the army of God.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    De hjalp David mot røverflokken, for de var alle mektige krigere, og flere av dem ble høyere offiserer i hæren.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    For dag for dag kom folk til David for å hjelpe ham, inntil de var en stor styrke, som Guds hær.

  • Norsk King James

    For på den tiden kom det daglig folk til David for å bistå ham, inntil det ble en stor hær, som Guds hær.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Dag for dag kom nye til David for å hjelpe ham, til hæren ble stor som Guds hær.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Disse hjalp David mot røverflokken, for de var alle mektige krigere, og de ble høvdinger i hæren.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Dagen lang kom folk til David for å hjelpe ham inntil det ble en stor hær, som Guds hær.

  • o3-mini KJV Norsk

    Dag etter dag kom det menn til David for å bistå ham, inntil han hadde samlet en stor hær, som den mektige Guds hær.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Dagen lang kom folk til David for å hjelpe ham inntil det ble en stor hær, som Guds hær.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    De hjalp David mot stridstroppene, for de var alle mektige krigere og ble ledere i hæren.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Every day men came to David to help him, until he had a great army, like the army of God.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Chronicles.12.22", "source": "וְהֵ֗מָּה עָזְר֤וּ עִם־דָּוִיד֙ עַֽל־הַגְּד֔וּד כִּֽי־גִבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל כֻּלָּ֑ם וַיִּהְי֥וּ שָׂרִ֖ים בַּצָּבָֽא׃", "text": "And-they *ʿāzerû* with-*dāwid* against-the-*gedûd* for-*gibbôrê* *ḥayil* all-of-them and-*yihyû* *śārîm* in-the-*ṣāḇāʾ*", "grammar": { "*ʿāzerû*": "verb, qal perfect, 3rd person plural - they helped", "*dāwid*": "proper noun - David", "*gedûd*": "masculine noun, singular - troop/band/raiding party", "*gibbôrê*": "masculine noun, plural construct - mighty men of", "*ḥayil*": "masculine noun, singular - strength/might/valor/army", "*yihyû*": "verb, qal imperfect, 3rd person masculine plural - they became", "*śārîm*": "masculine noun, plural - commanders/officers/princes", "*ṣāḇāʾ*": "masculine noun, singular - army/host/warfare" }, "variants": { "*gedûd*": "troop/band/raiding party/marauding band", "*gibbôrê ḥayil*": "mighty men of valor/warrior heroes/valiant warriors", "*śārîm*": "commanders/captains/princes/officers" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    De hjalp David mot banden, for de var alle mektige krigere og ble høvedsmenn i hæren.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi der kom til den Tid dagligen (Nogle) til David for at hjælpe ham, indtil det blev til en stor Leir, som Guds Leir.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For at that time day by day there came to David to help him, until it was a great host, like the host of God.

  • KJV 1769 norsk

    Fra den tid kom det daglig menn til David for å hjelpe ham, til det ble en stor hær som Guds hær.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Dag etter dag kom det folk til David for å hjelpe ham, inntil det ble en stor hær, som Guds hær.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    For dag etter dag kom folk til David for å hjelpe ham, inntil det var en stor leir, som Guds leir.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Fra dag til dag kom det flere til David for å hjelpe ham, inntil det var en stor hær, som en Guds hær.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og dag for dag kom flere støttespillere til David, til han hadde en stor hær som Guds hær.

  • Coverdale Bible (1535)

    And euery daye came there some to Dauid, to helpe him, till there was a greate hoost as an hoost of God.

  • Geneva Bible (1560)

    For at that time day by day there came to Dauid to helpe him, vntill it was a great hoste, like the hoste of God.

  • Bishops' Bible (1568)

    For at that tyme there came one or other to Dauid day by day to helpe him, vntil it was a great hoast, like the hoast of God.

  • Authorized King James Version (1611)

    For at [that] time day by day there came to David to help him, until [it was] a great host, like the host of God.

  • Webster's Bible (1833)

    For from day to day men came to David to help him, until there was a great host, like the host of God.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for at that time, day by day, they come in unto David to help him, till it is a great camp, like a camp of God.

  • American Standard Version (1901)

    For from day to day men came to David to help him, until there was a great host, like the host of God.

  • Bible in Basic English (1941)

    And from day to day more supporters came to David, till he had a great army like the army of God.

  • World English Bible (2000)

    For from day to day men came to David to help him, until there was a great army, like the army of God.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Each day men came to help David until his army became very large.

Referenced Verses

  • Gen 32:2 : 2 And when Jacob saw them, he said, This is God's camp: and he called the name of that place Mahanaim.
  • Josh 5:14 : 14 And he said, No; but as captain of the army of the LORD have I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and worshiped, and said to him, What does my lord say to his servant?
  • 2 Sam 2:2-4 : 2 So David went up there, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite. 3 And David brought up the men who were with him, every man with his household: and they lived in the cities of Hebron. 4 And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, It was the men of Jabeshgilead who buried Saul.
  • 2 Sam 3:1 : 1 Now there was a long war between the house of Saul and the house of David. But David grew stronger and stronger, and the house of Saul grew weaker and weaker.
  • Job 17:9 : 9 The righteous also shall hold on to his way, and he that has clean hands shall grow stronger and stronger.
  • Ps 148:2 : 2 Praise Him, all His angels; praise Him, all His hosts.