Verse 17

And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Eliesers sønner: Rehabja, lederen. Elieser hadde ingen andre sønner, men Rehabjas sønner var mange.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Eliesers sønner var Rehabaiah, den førstefødte. Elieser hadde ingen andre sønner, men Rehabaiahs sønner var mange.

  • Norsk King James

    Og sønnene til Eliezer var Rehabiah den fremste. Eliezer hadde ingen andre sønner; men sønnene til Rehabiah var svært mange.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Eliesers sønner var: Rehabia, den fremste; Elieser hadde ingen andre sønner, men Rehabias barn ble svært mange.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Eliesers sønn: Rehavia var overhodet. Elieser hadde ingen andre sønner, men Rehavias sønner var mange.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Eliesers sønner: Re’habja var den eldste. Elieser hadde ingen andre sønner, men Re’habjas sønner var mange.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og Eliezers sønner var: Rehabiah, som var overhode. Eliezer hadde ingen andre sønner, men Rehabiahs sønner var mange.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Eliesers sønner: Re’habja var den eldste. Elieser hadde ingen andre sønner, men Re’habjas sønner var mange.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Eliesers sønner var Rehabja, han var overhodet. Elieser hadde ingen andre sønner, men Rehabjas sønner ble meget talrike.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The descendants of Eliezer: Rehabiah was the chief. Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Chronicles.23.17", "source": "וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵי־אֱלִיעֶ֖זֶר רְחַבְיָ֣ה הָרֹ֑אשׁ וְלֹא־הָיָ֤ה לֶאֱלִיעֶ֙זֶר֙ בָּנִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וּבְנֵ֥י רְחַבְיָ֖ה רָב֥וּ לְמָֽעְלָה׃", "text": "And *wayyihyû* *bənê*-*ʾĔlîʿezer* *Rəḥaḇyāh* the-*rōʾš* and-not-*hāyāh* to-*ʾĔlîʿezer* *bānîm* *ʾăḥērîm* and-*bənê* *Rəḥaḇyāh* *rāḇû* to-*māʿəlāh*", "grammar": { "*wayyihyû*": "verb, qal imperfect with waw consecutive, 3rd masculine plural - and they were", "*bənê*": "noun, masculine plural construct - sons of", "*ʾĔlîʿezer*": "proper noun", "*Rəḥaḇyāh*": "proper noun", "*rōʾš*": "noun, masculine singular with definite article - the chief", "*hāyāh*": "verb, qal perfect, 3rd masculine singular - was", "*bānîm*": "noun, masculine plural - sons", "*ʾăḥērîm*": "adjective, masculine plural - other", "*rāḇû*": "verb, qal perfect, 3rd common plural - they increased", "*māʿəlāh*": "adverb - upward" }, "variants": { "*rāḇû* *māʿəlāh*": "increased exceedingly, multiplied greatly, were very numerous" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Eliesers sønn var Rehabja, som var overhode. Elieser hadde ingen andre sønner, men Rehabjas sønner var meget tallrike.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Eliesers Sønner vare: Rehabia, den Ypperste; og Elieser havde ikke andre Sønner, men Rehabias Børn formerede sig overmaade.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

  • KJV 1769 norsk

    Eliesers sønner: Rehhavia, den øverste, og Elieser hadde ingen andre sønner, men Rehhavias sønner var mange.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Eliesers sønner: Rehabja, den eldste; og Elieser hadde ingen andre sønner; men Rehabjas sønner var svært mange.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Eliesers sønner var Rehabja, som var overhode, og Elieser hadde ingen andre sønner, men Rehabjas sønner ble svært mange.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og sønnene til Eliezer var: rehabia den fremste; og Eliezer hadde ingen andre sønner; men rehabias sønner var svært mange.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og sønnene til Elieser: Rehabia den første; og Elieser hadde ingen andre sønner, men Rehabia hadde et stort antall.

  • Coverdale Bible (1535)

    The children of Elieser, the fyrst was Rehabia & Elieser had none other children. But ye childre of Rehabia were many ther ouer.

  • Geneva Bible (1560)

    And the sonne of Eliezer was Rehabiah the chiefe: for Eliezer had none other sonnes: but the sonnes of Rehabiah were very many.

  • Bishops' Bible (1568)

    The sonnes of Eliezer, Rehabia the chiefe: And Eliezer had none other sonnes, but the sonnes of Rehabia were verie many.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the sons of Eliezer [were], Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

  • Webster's Bible (1833)

    The sons of Eliezer were: Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And sons of Eliezer are Rehabiah the head, and Eliezer had no other sons, and the sons of Rehabiah have multiplied exceedingly.

  • American Standard Version (1901)

    And the sons of Eliezer were: Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the sons of Eliezer: Rehabiah the first; and Eliezer had no other sons, but Rehabiah had a great number.

  • World English Bible (2000)

    The sons of Eliezer were: Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The son of Eliezer was Rehabiah, the oldest. Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many descendants.

Referenced Verses

  • 1 Chr 26:25 : 25 And his brothers by Eliezer: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zichri his son, and Shelomith his son.