Verse 19
For there must also be heresies among you, that those who are approved may be recognized among you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For det må også være sekter blant dere, for at de som er prøvet skal bli åpenbart blant dere.
NT, oversatt fra gresk
For det må også være sekter blant dere, slik at de som er prøvet skal bli åpenbare blant dere.
Norsk King James
For det må også være splittelser blant dere, slik at de som er anerkjente kan bli kjent.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For det må være uenigheter blant dere, for at de som er godkjente blant dere kan bli åpenbart.
KJV/Textus Receptus til norsk
For det må også være kjetterier blant dere, så de som er godkjente kan bli åpenbare blant dere.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For det må være partier blant dere, så de som har bestått prøven kan bli lagt merke til blant dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For det må også være vranglære blant dere, for at de som er ekte kan bli kjent blant dere.
o3-mini KJV Norsk
For det må også finnes kjetteri blant dere, slik at de som er godkjente, kan vise seg frem midt iblant dere.
gpt4.5-preview
For det må også være partier blant dere, slik at de prøvede blant dere kan bli synlige.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For det må også være partier blant dere, slik at de prøvede blant dere kan bli synlige.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For det må også være partiskhet blant dere, for at de som er prøvet kan bli åpenbare blant dere.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Indeed, there must be factions among you so that those who are approved may be recognized among you.
biblecontext
{ "verseID": "1 Corinthians.11.19", "source": "Δεῖ γὰρ καὶ αἱρέσεις ἐν ὑμῖν εἶναι, ἵνα οἱ δόκιμοι φανεροὶ γένωνται ἐν ὑμῖν.", "text": "It is necessary *gar* also *haireseis* among you *einai*, *hina* the *dokimoi* *phaneroi* *genōntai* among you.", "grammar": { "Δεῖ": "present active indicative, 3rd person singular, impersonal - it is necessary", "*gar*": "postpositive conjunction - for/because", "καὶ": "conjunction - also/even", "*haireseis*": "accusative, feminine, plural - factions/sects", "ἐν": "preposition with dative - among", "ὑμῖν": "personal pronoun, dative, 2nd person plural - you", "*einai*": "present active infinitive - to be", "*hina*": "conjunction - so that/in order that", "*dokimoi*": "nominative, masculine, plural - approved/tested", "*phaneroi*": "nominative, masculine, plural - manifest/visible", "*genōntai*": "aorist middle subjunctive, 3rd person plural - may become", "ἐν": "preposition with dative - among", "ὑμῖν": "personal pronoun, dative, 2nd person plural - you" }, "variants": { "Δεῖ": "it is necessary/must/inevitable", "*haireseis*": "factions/sects/divisions/parties", "*einai*": "to be/to exist", "*dokimoi*": "approved/tested/genuine", "*phaneroi*": "manifest/visible/evident", "*genōntai*": "may become/may be shown to be" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For det må også være sekter blant dere, for at de som er godkjente, kan bli åpenbare blant dere.
Original Norsk Bibel 1866
Thi der maa og være Partier iblandt eder, at de Retskafne iblandt eder kunne blive aabenbare.
King James Version 1769 (Standard Version)
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
KJV 1769 norsk
For det må også være vranglærer blant dere, så de som er prøvd kan bli kjent blant dere.
Norsk oversettelse av Webster
Det må også være splittelser blant dere, så de som er godkjent kan bli åpenbart blant dere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det må være partier blant dere, så de godkjente kan bli kjent blant dere.
Norsk oversettelse av ASV1901
For det må også være fraksjoner blant dere, slik at de som er godkjente kan bli åpenbart blant dere.
Norsk oversettelse av BBE
For det er nødvendig med splittelser blant dere, for at de som har Guds godkjenning kan bli tydelig sett blant dere.
Tyndale Bible (1526/1534)
For ther must be sectes amonge you that they which are perfecte amonge you myght be knowen.
Coverdale Bible (1535)
For there must be sectes amonge you, that they which are perfecte amonge you, mighte be knowne.
Geneva Bible (1560)
For there must be heresies euen among you, that they which are approoued among you, might be knowen.
Bishops' Bible (1568)
For there must be sectes among you, that they which are approued among you, myght be knowen.
Authorized King James Version (1611)
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
Webster's Bible (1833)
For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for it behoveth sects also to be among you, that those approved may become manifest among you;
American Standard Version (1901)
For there must be also factions among you, that they that are approved may be made manifest among you.
Bible in Basic English (1941)
For divisions are necessary among you, in order that those who have God's approval may be clearly seen among you.
World English Bible (2000)
For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.
NET Bible® (New English Translation)
For there must in fact be divisions among you, so that those of you who are approved may be evident.
Referenced Verses
- 1 John 2:19 : 19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us: but they went out, that they might be made manifest, that none of them were of us.
- Deut 13:3 : 3 You shall not listen to the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God tests you, to know whether you love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
- Luke 17:1 : 1 Then he said to the disciples, It is inevitable that offenses will come: but woe to him through whom they come!
- Matt 18:7 : 7 Woe to the world because of offenses! For it must be that offenses come; but woe to that man by whom the offense comes!
- Titus 3:10 : 10 Reject a divisive man after the first and second admonition,
- Acts 20:30 : 30 Also from among yourselves men will rise up, speaking perverse things, to draw away the disciples after themselves.
- Acts 24:5 : 5 For we have found this man to be a pestilent fellow, and a creator of discord among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
- Acts 24:14 : 14 But this I confess to you, that according to the Way which they call a sect, so I worship the God of my fathers, believing all things written in the law and in the prophets:
- Acts 26:5 : 5 Who knew me from the beginning, if they would testify, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
- Acts 28:22 : 22 But we desire to hear from you what you think, for concerning this sect, we know that everywhere it is spoken against.
- 2 Cor 13:5-7 : 5 Examine yourselves, whether you are in the faith; prove your own selves. Do you not know your own selves, how that Jesus Christ is in you, unless you are reprobates? 6 But I trust that you shall know that we are not reprobates. 7 Now I pray to God that you do no evil; not that we should appear approved, but that you should do what is honest, though we be as reprobates.
- Gal 5:20 : 20 idolatry, sorcery, hatred, contentions, jealousy, wrath, strife, seditious, heresies,
- 1 Tim 4:1-2 : 1 Now the Spirit speaks clearly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to deceiving spirits, and doctrines of demons; 2 Speaking lies in hypocrisy, having their conscience seared with a hot iron;
- 2 Pet 2:1-2 : 1 But there were false prophets among the people, just as there will be false teachers among you, who secretly will bring in destructive heresies, even denying the Lord who bought them, and bring upon themselves swift destruction. 2 And many will follow their pernicious ways; by whom the way of truth will be blasphemed.
- Luke 2:35 : 35 (yes, a sword will pierce through your own soul also) that the thoughts of many hearts may be revealed.
- Acts 5:17 : 17 Then the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with indignation,
- Acts 15:5 : 5 But there arose certain of the sect of the Pharisees who believed, saying, It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.