Verse 26
For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until He comes.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For så ofte som dere eter dette brødet og drikker dette begeret, forkynner dere Herrens død inntil han kommer.
NT, oversatt fra gresk
For så ofte som dere spiser dette brødet og drikker denne kalken, forkynner dere Herrens død inntil han kommer.
Norsk King James
For så ofte som dere spiser dette brødet, og drikker denne koppen, viser dere Herrens død inntil han kommer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For så ofte som dere spiser dette brød og drikker denne kalk, forkynner dere Herrens død inntil han kommer.
KJV/Textus Receptus til norsk
For så ofte som dere spiser dette brød, og drikker denne kalk, forkynner dere Herrens død til han kommer.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For så ofte som dere spiser dette brødet og drikker denne kalken, forkynner dere Herrens død, inntil han kommer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For så ofte som dere spiser dette brødet og drikker denne kalken, forkynner dere Herrens død inntil han kommer.
o3-mini KJV Norsk
For hver gang dere spiser dette brødet og drikker denne kalken, forkynder dere Herrens død inntil han kommer.
gpt4.5-preview
For så ofte som dere spiser dette brødet og drikker dette begeret, forkynner dere Herrens død inntil han kommer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For så ofte som dere spiser dette brødet og drikker dette begeret, forkynner dere Herrens død inntil han kommer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For så ofte som dere eter dette brødet og drikker av begeret, forkynner dere Herrens død inntil han kommer.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until He comes.
biblecontext
{ "verseID": "1 Corinthians.11.26", "source": "Ὁσάκις γὰρ ἂν ἐσθίητε τὸν ἄρτον τοῦτον, καὶ τὸ ποτήριον τοῦτο πίνητε, τὸν θάνατον τοῦ Κυρίου καταγγέλλετε ἄχρι οὗ ἂν ἔλθῃ.", "text": "*Hosakis* *gar* *an* *esthiēte* the *arton* this, and the *potērion* this *pinēte*, the *thanaton* of the *Kyriou* *katanggellete* until which *an* *elthē*.", "grammar": { "*Hosakis*": "adverb - as often as, whenever", "*gar*": "conjunction - for, because", "*an*": "particle - indicating contingency", "*esthiēte*": "present subjunctive, 2nd person plural - you might eat, you would eat", "*arton*": "accusative, masculine, singular - bread", "*potērion*": "accusative, neuter, singular - cup", "*pinēte*": "present subjunctive, 2nd person plural - you might drink, you would drink", "*thanaton*": "accusative, masculine, singular - death", "*Kyriou*": "genitive, masculine, singular - of the Lord", "*katanggellete*": "present indicative, 2nd person plural - you proclaim, you announce", "*elthē*": "aorist subjunctive, 3rd person singular - he/she/it might come" }, "variants": { "*Hosakis*": "as often as, how many times, whenever", "*gar*": "for, because, since", "*an*": "conditional particle indicating potential or contingent action", "*esthiēte*": "eat, consume, partake of", "*arton*": "bread, loaf, food", "*potērion*": "cup, drinking vessel", "*pinēte*": "drink, consume liquid", "*thanaton*": "death, end of life", "*Kyriou*": "Lord, master, one who has authority", "*katanggellete*": "proclaim publicly, announce openly, declare", "*elthē*": "come, arrive, appear" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For så ofte som dere spiser dette brød og drikker dette beger, forkynner dere Herrens død inntil han kommer.
Original Norsk Bibel 1866
Thi saa ofte som I æde dette Brød og drikke denne Kalk, forkynde I Herrens Død, indtil han kommer.
King James Version 1769 (Standard Version)
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
KJV 1769 norsk
For så ofte som dere spiser dette brød, og drikker dette beger, forkynner dere Herrens død til han kommer.
Norsk oversettelse av Webster
For så ofte som dere spiser dette brødet og drikker denne kalken, forkynner dere Herrens død inntil han kommer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For så ofte som dere spiser dette brødet og drikker av begeret, forkynner dere Herrens død inntil han kommer.
Norsk oversettelse av ASV1901
For så ofte dere spiser dette brødet og drikker av begeret, forkynner dere Herrens død til han kommer.
Norsk oversettelse av BBE
For hver gang dere tar brødet og kalken, vitner dere om Herrens død til han kommer.
Tyndale Bible (1526/1534)
For as often as ye shall eate this breed and drynke this cup ye shall shewe the LORdes deeth tyll he come.
Coverdale Bible (1535)
For as oft as ye shal eate of this bred, & drynke of this cuppe, ye shal shewe the LORDES death, vntyll he come.
Geneva Bible (1560)
For as often as ye shall eate this bread, and drinke this cup, ye shewe the Lords death till hee come.
Bishops' Bible (1568)
For as often as ye shal eate this bread, and drynke this cup, ye shall shewe the Lordes death tyll he come.
Authorized King James Version (1611)
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
Webster's Bible (1833)
For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for as often as ye may eat this bread, and this cup may drink, the death of the Lord ye do shew forth -- till he may come;
American Standard Version (1901)
For as often as ye eat this bread, and drink the cup, ye proclaim the Lord's death till he come.
Bible in Basic English (1941)
For whenever you take the bread and the cup you give witness to the Lord's death till he comes.
World English Bible (2000)
For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.
NET Bible® (New English Translation)
For every time you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
Referenced Verses
- 1 Cor 4:5 : 5 Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts; and then each person will receive praise from God.
- John 14:3 : 3 And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you to myself; that where I am, there you may be also.
- John 21:22 : 22 Jesus said to him, If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me.
- Acts 1:11 : 11 Who also said, Men of Galilee, why do you stand gazing up into heaven? This same Jesus, who was taken up from you into heaven, will come in like manner as you saw Him go into heaven.
- 1 Cor 15:23 : 23 But each one in his own order: Christ the firstfruits, afterward those who are Christ's at His coming.
- 1 Thess 4:16 : 16 For the Lord Himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God, and the dead in Christ shall rise first:
- 2 Thess 1:10 : 10 When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all who believe (because our testimony among you was believed) in that day.
- 2 Thess 2:2-3 : 2 That you be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as if the day of Christ is at hand. 3 Let no man deceive you by any means: for that day shall not come unless there comes a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
- Heb 9:28 : 28 So Christ was offered once to bear the sins of many; and to those who eagerly wait for Him He will appear a second time, apart from sin, for salvation.
- 2 Pet 3:10 : 10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are in it shall be burned up.
- 1 John 2:28 : 28 And now, little children, abide in him, that when he appears, we may have confidence and not be ashamed before him at his coming.
- Jude 1:14 : 14 Now Enoch, the seventh from Adam, prophesied about these men also, saying, 'Behold, the Lord comes with ten thousands of His saints,
- Rev 1:7 : 7 Behold, he comes with clouds; and every eye shall see him, even those who pierced him: and all the tribes of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
- Rev 20:11-12 : 11 And I saw a great white throne and Him who sat on it, from whose face the earth and heaven fled away; and there was no place found for them. 12 And I saw the dead, small and great, standing before God, and books were opened. And another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged according to their works, by the things which were written in the books.
- Rev 22:20 : 20 He who testifies to these things says, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.