Verse 36
And he built the inner court with three rows of hewn stone and a row of cedar beams.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han bygde den innerste forgården med tre lag hugget stein og ett lag sedertrebjelker.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og han bygget den indre gårdsplassen med tre rader av tilhogd stein og en rad av sedertrebjelker.
Norsk King James
Og han bygde den indre gården med tre rader av huggede steiner, og en rad av sedertrebjelker.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han bygde den indre forgården med tre rader av hugget stein og én av cederbjelker.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han bygget den indre forgården med tre lag av hugget stein og ett lag av sedertrebjelker.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han bygde den indre forgården med tre rekker kvostein og en rekke med sederbjelker.
o3-mini KJV Norsk
Og han bygde den indre gården med tre rekker av hogd stein og en rad med sedertrebjelker.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han bygde den indre forgården med tre rekker kvostein og en rekke med sederbjelker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han bygget den indre forgården med tre rader av hugget stein og en rad med sederbjelker.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He built the inner courtyard with three rows of hewn stone and a row of cedar beams.
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.6.36", "source": "וַיִּ֙בֶן֙ אֶת־הֶחָצֵ֣ר הַפְּנִימִ֔ית שְׁלֹשָׁ֖ה טוּרֵ֣י גָזִ֑ית וְט֖וּר כְּרֻתֹ֥ת אֲרָזִֽים׃", "text": "And *wayyiben* *ʾet-heḥāṣēr* *happĕnîmît* *šĕlōšâ* *ṭûrê* *gāzît* and *ṭûr* *kĕrutōt* *ʾărāzîm*.", "grammar": { "*wa-*": "conjunction + consecutive - and", "*yiben*": "verb, Qal imperfect, 3rd person masculine singular with waw consecutive - built", "*ʾet*": "direct object marker", "*he-ḥāṣēr*": "definite article + feminine singular noun - the court", "*ha-pĕnîmît*": "definite article + feminine singular adjective - the inner", "*šĕlōšâ*": "masculine numeral - three", "*ṭûrê*": "construct state, masculine plural noun - rows of", "*gāzît*": "feminine singular noun - hewn stone", "*ṭûr*": "masculine singular noun - row", "*kĕrutōt*": "feminine plural passive participle - cut/hewn", "*ʾărāzîm*": "masculine plural noun - cedars" }, "variants": { "*ḥāṣēr*": "court/courtyard/enclosure", "*pĕnîmît*": "inner/interior/internal", "*ṭûrê*": "rows/courses/layers", "*gāzît*": "hewn stone/cut stone/dressed stone", "*kĕrutōt*": "cut/hewn/carved", "*ʾărāzîm*": "cedars/cedar beams/cedar timbers" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han bygde den indre forgården med tre rader av hugget stein og en rad med sedertrebjelker.
Original Norsk Bibel 1866
Og han byggede den inderste Forgaard af tre Rader udhugne (Stene) og en Rad udhugne Cederstolper.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
KJV 1769 norsk
Han bygde den indre forgården med tre rekker av tilhugget stein og en rekke av bjelker av sedertre.
Norsk oversettelse av Webster
Han bygde den indre gården med tre rader hugget stein og en rad av sedertrebjelker.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han bygde den indre gårdsplassen med tre rekker av hugget steinarbeid og en rad av bjelker av sedertre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han bygde den indre gården med tre lag av tilhugne steiner, og et lag av sederbjelker.
Norsk oversettelse av BBE
Og det indre rommet var murt med tre rader firkantede steiner og en rad med sedertrebjelker.
Coverdale Bible (1535)
And he buylded a courte also within wt thre rowes of fre stone, and with one rowe of playne Ceder tymber.
Geneva Bible (1560)
And hee built the court within with three rowes of hewed stone, and one rowe of beames of cedar.
Bishops' Bible (1568)
And he built the inner court with three rowes of hewed stone, and one rowe of Cedar wood.
Authorized King James Version (1611)
And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
Webster's Bible (1833)
He built the inner court with three courses of hewn stone, and a course of cedar beams.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he buildeth the inner court, three rows of hewn work, and a row of beams of cedar.
American Standard Version (1901)
And he built the inner court with three courses of hewn stone, and a course of cedar beams.
Bible in Basic English (1941)
And the inner space was walled with three lines of squared stones and a line of cedar-wood boards.
World English Bible (2000)
He built the inner court with three courses of cut stone, and a course of cedar beams.
NET Bible® (New English Translation)
He built the inner courtyard with three rows of chiseled stones and a row of cedar beams.
Referenced Verses
- 1 Kgs 7:12 : 12 And the great court all around was with three rows of cut stones and a row of cedar beams, for the inner court of the house of the LORD and for the porch of the house.
- 2 Chr 4:9 : 9 Furthermore, he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors with bronze.
- 2 Chr 7:7 : 7 Moreover Solomon consecrated the middle of the court that was before the house of the LORD; for there he offered burnt offerings and the fat of the peace offerings, because the bronze altar that Solomon had made was not able to hold the burnt offerings, the grain offerings, and the fat.
- Rev 11:2 : 2 But leave out the court outside the temple, and do not measure it; for it is given to the Gentiles, and they will tread the holy city underfoot for forty-two months.
- Exod 27:9-9 : 9 And you shall make the court of the tabernacle. On the south side southward there shall be curtains for the court of fine twisted linen, one hundred cubits long for one side; 10 And its twenty pillars and their twenty bases shall be of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver. 11 And likewise for the north side in length there shall be curtains one hundred cubits long, and its twenty pillars and their twenty bases of bronze; the hooks of the pillars and their bands of silver. 12 And for the width of the court on the west side there shall be curtains fifty cubits wide, with ten pillars and their ten bases. 13 And the width of the court on the east side eastward shall be fifty cubits. 14 The curtains on one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars shall be three and their bases three. 15 And on the other side shall be curtains fifteen cubits; their pillars three, and their bases three. 16 And for the gate of the court there shall be a curtain twenty cubits long, of blue, purple, and scarlet yarn, and fine twisted linen, the work of an embroiderer; its pillars shall be four, and their bases four. 17 All the pillars around the court shall be connected with silver bands; their hooks shall be of silver, and their bases of bronze. 18 The length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty everywhere, and the height five cubits of fine twisted linen, and their bases of bronze. 19 All the utensils of the tabernacle for all its service, and all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze.
- Exod 38:9-9 : 9 He made the court: on the south side the hangings of the court were of fine twisted linen, one hundred cubits long. 10 Their pillars were twenty, and their bronze sockets twenty; the hooks of the pillars and their bands were of silver. 11 For the north side the hangings were one hundred cubits long, their pillars were twenty, and their sockets of bronze twenty; the hooks of the pillars and their bands were of silver. 12 For the west side were hangings of fifty cubits, with ten pillars and ten sockets; the hooks of the pillars and their bands were of silver. 13 For the east side, fifty cubits. 14 The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits, with three pillars and three sockets. 15 For the other side of the court gate, on this side and that side, were hangings of fifteen cubits, with three pillars and three sockets. 16 All the hangings of the court all around were of fine twisted linen. 17 The sockets for the pillars were of bronze, the hooks of the pillars and their bands of silver; and the overlaying of their capitals was of silver; and all the pillars of the court were banded with silver. 18 The hanging for the gate of the court was needlework, of blue, purple, and scarlet yarn, and fine twisted linen; it was twenty cubits long, and the height along its width was five cubits, corresponding to the hangings of the court. 19 Their pillars were four, and their sockets of bronze four; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals and their bands of silver. 20 All the pegs of the tabernacle, and of the court around, were of bronze.