Verse 9
And Saul said, Bring here a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da sa Saul: 'Hent brennofferet og fredsofferet til meg.' Og han ofret brennofferet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da sa Saul: Bring hit et brennoffer til meg og fredsoffere. Og han ofret brennofferet.
Norsk King James
Og Saul sa: Bring meg brennofferet og fredsofferet. Og han ofret brennofferet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da sa Saul: Kom hit med brennofferet og takkofferne, og han ofret brennofferet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da sa Saul: «Kom hit med brennofferet og fredsofferne til meg!» Og han ofret brennofferet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sa Saul: Bring en brennoffer til meg, og fredsofre. Og han ofret brennofferet.
o3-mini KJV Norsk
Saul sa: «Bring hit et brennoffer og et fredsoffer til meg.» Og han ofret brennofferet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da sa Saul: Bring en brennoffer til meg, og fredsofre. Og han ofret brennofferet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så sa Saul: «Bring hit til meg brennofferet og fredsofferne.» Og han ofret brennofferet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
So Saul said, "Bring me the burnt offering and the peace offerings." And he offered the burnt offering.
biblecontext
{ "verseID": "1 Samuel.13.9", "source": "וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל הַגִּ֣שׁוּ אֵלַ֔י הָעֹלָ֖ה וְהַשְּׁלָמִ֑ים וַיַּ֖עַל הָעֹלָֽה׃", "text": "*wayyōʾmer* *šāʾûl* *haggišû* to-me *hāʿōlâ* and-*haššĕlāmîm* *wayyaʿal* *hāʿōlâ*", "grammar": { "*wayyōʾmer*": "waw consecutive + qal imperfect, 3ms - and he said", "*haggišû*": "hiphil imperative, 2mp - bring", "*hāʿōlâ*": "definite article + feminine singular - the burnt offering", "*haššĕlāmîm*": "definite article + masculine plural - the peace offerings", "*wayyaʿal*": "waw consecutive + hiphil imperfect, 3ms - and he offered up" }, "variants": { "*haggišû*": "bring/bring near/present", "*hāʿōlâ*": "burnt offering/whole offering", "*haššĕlāmîm*": "peace offerings/fellowship offerings" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da sa Saul: 'Bring brennofferet og fredsofferet hit til meg.' Så ofret han brennofferet.
Original Norsk Bibel 1866
Da sagde Saul: Fører hid til mig Brændofferet og Takofferne; og han offrede Brændofferet.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.
KJV 1769 norsk
Da sa Saul: «Bring brennofferet til meg, og fredsofferne.» Og han ofret brennofferet.
Norsk oversettelse av Webster
Saul sa: Bring hit brennofferet og fredsofrene til meg. Han ofret brennofferet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da sa Saul: «Bring hit til meg brennofferet og fredsofferne.» Og han ofret brennofferet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da sa Saul: «Hent brennofferet og fredsofferne til meg.» Og han ofret brennofferet.
Norsk oversettelse av BBE
Da sa Saul: Kom hit med brennofferet og fredsofferne. Og han ofret brennofferet til Herren.
Coverdale Bible (1535)
Then sayde Saul: Brynge me hither a burntofferinge and deedofferinges. And he offred a burntofferynge.
Geneva Bible (1560)
And Saul sayde, Bring a burnt offering to me and peace offrings: and he offered a burnt offering.
Bishops' Bible (1568)
And Saul sayde: Bring a burnt sacrifice to me, and peace offeringes. And he offered a burnt sacrifice.
Authorized King James Version (1611)
And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.
Webster's Bible (1833)
Saul said, Bring here the burnt offering to me, and the peace-offerings. He offered the burnt offering.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Saul saith, `Bring nigh unto me the burnt-offering, and the peace-offerings;' and he causeth the burnt-offering to ascend.
American Standard Version (1901)
And Saul said, Bring hither the burnt-offering to me, and the peace-offerings. And he offered the burnt-offering.
Bible in Basic English (1941)
Then Saul said, Come here and give me the burned offering and the peace-offerings. And he made a burned offering to the Lord.
World English Bible (2000)
Saul said, "Bring here the burnt offering to me, and the peace offerings." He offered the burnt offering.
NET Bible® (New English Translation)
So Saul said,“Bring me the burnt offering and the peace offerings.” Then he offered a burnt offering.
Referenced Verses
- 1 Kgs 3:4 : 4 And the king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place: Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.
- Deut 12:6 : 6 And there you shall bring your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the contributions of your hand, your vows, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks:
- 1 Sam 13:12-13 : 12 Therefore I said, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not sought the favor of the LORD; I forced myself therefore, and offered a burnt offering. 13 And Samuel said to Saul, You have done foolishly; you have not kept the commandment of the LORD your God, which he commanded you: for now the LORD would have established your kingdom upon Israel forever.
- 1 Sam 14:18 : 18 Saul said to Ahijah, "Bring here the ark of God," for the ark of God was at that time with the children of Israel.
- 1 Sam 15:21-22 : 21 But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal. 22 And Samuel said, Does the LORD have as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to listen than the fat of rams.
- 2 Sam 24:25 : 25 And David built there an altar to the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was entreated for the land, and the plague was stopped from Israel.
- Ps 37:7 : 7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked schemes to pass.
- Prov 15:8 : 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
- Prov 20:22 : 22 Do not say, I will recompense evil; wait on the LORD, and He shall save you.
- Prov 21:3 : 3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
- Prov 21:27 : 27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with an evil intent?
- Isa 66:3 : 3 He that kills an ox is as if he slew a man; he that sacrifices a lamb, as if he broke a dog's neck; he that offers an offering, as if he offered swine's blood; he that burns incense, as if he blessed an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations.