Verse 9
Be strong and conduct yourselves like men, O Philistines, that you do not become servants to the Hebrews, as they have been to you. Conduct yourselves like men, and fight.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
«Vær sterke og vær menn, filistrene, ellers blir dere slaver for hebreerne slik de har vært slaver for dere. Vær menn og kjemp!»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vær sterke og oppfør dere som menn, filistere, ellers vil dere bli slaver for hebreerne slik de har vært slaver for dere. Vær menn og kjemp!
Norsk King James
Vær sterke, og oppfør dere som menn, dere filistere! Så dere ikke blir tjenere for hebreerne, slik de har vært for dere: vær sterke og kjempe!
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vær modige, filistere, og vær menn, så dere ikke må bli slaver for hebreerne, slik de har vært for dere. Vær menn og kjemp!»
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vær sterke og oppfør dere som menn, filistere, ellers blir dere slaver for hebreerne som de har vært for dere. Vis dere som menn og kjemp!»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vær sterke og opptre som menn, filistere, ellers blir dere slaver for hebreerne som de har vært for dere. Vis dere som menn og slåss!
o3-mini KJV Norsk
Vær sterke og oppfør dere som menn, dere filistre, så dere ikke ender opp som israelittenes tjenere, slik de har vært for dere. Stå mann og kjemp!
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vær sterke og opptre som menn, filistere, ellers blir dere slaver for hebreerne som de har vært for dere. Vis dere som menn og slåss!
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Styrk dere og vær mennesker, filisterne, ellers blir dere slaver for hebreerne slik som de var slaver for dere. Vær menn og kjemp!»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Be strong and act like men, Philistines, or you will become slaves to the Hebrews as they were slaves to you. Be men and fight!
biblecontext
{ "verseID": "1 Samuel.4.9", "source": "הִֽתְחַזְּק֞וּ וִֽהְי֤וּ לֽ͏ַאֲנָשִׁים֙ פְּלִשְׁתִּ֔ים פֶּ֚ן תַּעַבְד֣וּ לָעִבְרִ֔ים כַּאֲשֶׁ֥ר עָבְד֖וּ לָכֶ֑ם וִהְיִיתֶ֥ם לַאֲנָשִׁ֖ים וְנִלְחַמְתֶּֽם׃", "text": "Be-strong *hitḥazzəqû* and *wə* *həyû* as-*la'ănāšîm* *pəlištîm* lest *pen* you-become-servants *ta'avdû* to-the-*'ivrîm* as-which *ka'ăšer* they-served *'āvdû* to-you and *wə* *həyîtem* as-*la'ănāšîm* and *wə* *nilḥamtem*.", "grammar": { "*hitḥazzəqû*": "hithpael imperative masculine plural - be strong", "*həyû*": "qal imperative masculine plural - be", "*la'ănāšîm*": "preposition + masculine plural noun - as men", "*pəlištîm*": "proper noun, masculine plural - Philistines", "*pen*": "conjunction - lest", "*ta'avdû*": "qal imperfect 2nd masculine plural - you will serve", "*'ivrîm*": "masculine plural noun with definite article - the Hebrews", "*ka'ăšer*": "conjunction - as, just as", "*'āvdû*": "qal perfect 3rd common plural - they served", "*həyîtem*": "qal perfect 2nd masculine plural - you will be", "*la'ănāšîm*": "preposition + masculine plural noun - as men", "*nilḥamtem*": "niphal perfect 2nd masculine plural - you will fight" }, "variants": { "*hitḥazzəqû*": "be strong, strengthen yourselves, take courage", "*həyû* *la'ănāšîm*": "be men, act like men, be courageous", "*ta'avdû*": "you will serve, you will be slaves to", "*'āvdû*": "they served, they were slaves to", "*nilḥamtem*": "you will fight, you will battle, you will wage war" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vær sterke, filistere! Vær menn, ellers må dere tjene hebreerne slik de har tjent dere. Vær menn og kjemp!»
Original Norsk Bibel 1866
Værer frimodige og værer Mænd, I Philister, at I ikke skulle tjene de Ebræer, som de have tjent eder; ja værer Mænd og strider!
King James Version 1769 (Standard Version)
Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.
KJV 1769 norsk
Vær modige og vær menn, dere filistere, så dere ikke blir treller for hebreerne, slik de har vært for dere. Vær menn og kjemp!
Norsk oversettelse av Webster
Vær sterke og oppfør dere som menn, filistere, så dere ikke blir tjenere for hebreerne som de har vært for dere. Vær menn og kjemp!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vær sterke og kjemp som menn, filistere, for at dere ikke skal bli slaver for hebreerne, slik de har vært slaver for dere. Kjemp som menn!'
Norsk oversettelse av ASV1901
Ta mot til dere og vær menn, filistere, så dere ikke blir hebreernes slaver, slik som de har vært i forhold til dere. Vær menn og kjemp!"
Norsk oversettelse av BBE
Vær sterke, filistre, vær menn! Så dere ikke blir treller for hebreerne, som de har vært for dere. Gå til kamp uten frykt.
Coverdale Bible (1535)
Be stronge now and manly ye Philistynes, that ye serue not the Hebrues as they haue serued you. Be manly and fighte.
Geneva Bible (1560)
Be strong and play the men, O Philistims, that ye be not seruants vnto the Ebrewes, as they haue serued you: be valiant therefore, and fight.
Bishops' Bible (1568)
Be strong and quite your selues lyke men, O ye Philistines, that ye be no seruaunts vnto the Ebrues, as they haue ben to you: Be of a manly corage therfore and fight.
Authorized King James Version (1611)
Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.
Webster's Bible (1833)
Be strong, and behave yourselves like men, O you Philistines, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Strengthen yourselves, and become men, O Philistines, lest ye do service to Hebrews, as they have done to you -- then ye have become men, and have fought.'
American Standard Version (1901)
Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.
Bible in Basic English (1941)
Be strong, O Philistines, be men! Do not be servants to the Hebrews as they have been to you: go forward to the fight without fear.
World English Bible (2000)
Be strong, and behave like men, O you Philistines, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you. Strengthen yourselves like men, and fight!"
NET Bible® (New English Translation)
Be strong and act like men, you Philistines, or else you will wind up serving the Hebrews the way they have served you! Act like men and fight!”
Referenced Verses
- Judg 13:1 : 1 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and the LORD delivered them into the hands of the Philistines for forty years.
- 1 Cor 16:13 : 13 Be watchful, stand firm in the faith, act like men, be strong.
- Eph 6:10-11 : 10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. 11 Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil.
- 2 Sam 10:12 : 12 Be of good courage, and let us be valiant for our people, and for the cities of our God: and the LORD do what seems good to him.
- Isa 14:2 : 2 And the people will take them, and bring them to their place: and the house of Israel will possess them in the land of the LORD for servants and maidservants: and they will take them captive, whose captives they were; and they will rule over their oppressors.
- Isa 33:1 : 1 Woe to you who plunder, though you were not plundered; and who deal treacherously, though they did not deal treacherously with you! When you cease to plunder, you will be plundered; when you stop dealing treacherously, they will deal treacherously with you.
- Deut 28:47-48 : 47 Because you did not serve the LORD your God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things; 48 Therefore you shall serve your enemies which the LORD shall send against you, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon your neck, until he has destroyed you.
- Judg 10:7 : 7 And the anger of the LORD was hot against Israel, and He sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the children of Ammon.