Verse 11

Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he-goats.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Fra filisterne kom det gaver til Jehosjafat og sølv som skatt. Også araberne kom med småfe til ham: sju tusen sju hundre værer og like mange bukker.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Også noen av filisterne brakte Josjafat gaver, og sølv som tributt; og araberne brakte ham flokker, sju tusen sju hundre værer og sju tusen sju hundre geitebukker.

  • Norsk King James

    Også noen av filisterne bragte Jehosjafat gaver og tributt-sølv; og araberne bragte ham flokker, syv tusen og syv hundre værer, og syv tusen og syv hundre geiter.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Noen av filisterne brakte Josjafat gaver og sølv som pålegg, og araberne brakte ham småfe, sju tusen syv hundre værer og sju tusen syv hundre bukker.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Også filisterne brakte gaver og sølv som tributt til Jehoshafat, og arabiske stammer brakte ham småfe, syv tusen og syv hundre værer og syv tusen og syv hundre bukker.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Noen av filistrene brakte Jehoshaphat gaver og hyllingssølv, og araberne brakte ham flokker, sju tusen sju hundre værer og sju tusen sju hundre geitebukker.

  • o3-mini KJV Norsk

    Også noen av filisterne brakte gaver til Jehoshaphat og tribut i sølv, og araberne brakte ham flokker med syv tusen syvhundre vær og syv tusen syvhundre geiter.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Noen av filistrene brakte Jehoshaphat gaver og hyllingssølv, og araberne brakte ham flokker, sju tusen sju hundre værer og sju tusen sju hundre geitebukker.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Noen av filisterne brakte gaver og sølv til Jehoshafat som tributt, og også araberne brakte ham småfe, 7700 værer og 7700 bukker.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The Philistines brought Jehoshaphat gifts and silver as tribute, and the Arabians brought him flocks—7,700 rams and 7,700 goats.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Chronicles.17.11", "source": "וּמִן־פְּלִשְׁתִּ֗ים מְבִיאִ֧ים לִֽיהוֹשָׁפָ֛ט מִנְחָ֖ה וְכֶ֣סֶף מַשָּׂ֑א גַּ֣ם הָֽעַרְבִיאִ֗ים מְבִיאִ֥ים לוֹ֙ צֹ֔אן אֵילִ֔ים שִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ וּשְׁבַ֣ע מֵא֔וֹת וּתְיָשִׁ֕ים שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וּשְׁבַ֥ע מֵאֽוֹת׃", "text": "And-from-*Pəlištîm* *məḇîʾîm* to-*Yəhôšāp̄āṭ* *minḥāh* and-*kesep̄* *maśśāʾ* also the-*hāʿarḇîʾîm* *məḇîʾîm* to-him *ṣōʾn* *ʾêlîm* *šiḇʿaṯ* *ʾălāp̄îm* and-*šəḇaʿ* *mēʾôṯ* and-*təyāšîm* *šiḇʿaṯ* *ʾălāp̄îm* and-*šəḇaʿ* *mēʾôṯ*", "grammar": { "*Pəlištîm*": "proper noun, masculine plural - 'Philistines'", "*məḇîʾîm*": "hiphil participle, masculine plural - 'bringing'", "*Yəhôšāp̄āṭ*": "proper noun - 'Jehoshaphat'", "*minḥāh*": "noun, feminine singular - 'gift/tribute/offering'", "*kesep̄*": "noun, masculine singular - 'silver/money'", "*maśśāʾ*": "noun, masculine singular - 'burden/load/tribute'", "*hāʿarḇîʾîm*": "definite article + proper noun, masculine plural - 'the Arabians'", "*ṣōʾn*": "noun, common singular - 'flocks/sheep'", "*ʾêlîm*": "noun, masculine plural - 'rams'", "*šiḇʿaṯ*": "cardinal number, feminine construct - 'seven of'", "*ʾălāp̄îm*": "noun, masculine plural - 'thousands'", "*šəḇaʿ*": "cardinal number, feminine - 'seven'", "*mēʾôṯ*": "noun, feminine plural - 'hundreds'", "*təyāšîm*": "noun, masculine plural - 'he-goats/male goats'", "*šiḇʿaṯ*": "cardinal number, feminine construct - 'seven of'", "*ʾălāp̄îm*": "noun, masculine plural - 'thousands'", "*šəḇaʿ*": "cardinal number, feminine - 'seven'", "*mēʾôṯ*": "noun, feminine plural - 'hundreds'" }, "variants": { "*minḥāh*": "gift/tribute/offering/present", "*kesep̄ maśśāʾ*": "silver of tribute/burden/load/levy of silver" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Selv filisterne brakte Jehoshafat gaver og sølv som tributt, og araberne kom med småfe, 7700 værer og 7700 geiter.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og af Philisterne bragte Nogle Josaphat Skjenk og det paalagte Sølv; og saa de Araber bragte ham Smaaqvæg, syv tusinde og syv hundrede Vædere og syv tusinde og syv hundrede Bukke.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.

  • KJV 1769 norsk

    Også blant filisterne var det noen som brakte Jehoshafat gaver, og tributt i sølv; og araberne brakte ham flokker, syv tusen og syv hundre værer, og syv tusen og syv hundre geitebukker.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Noen av filistene brakte gaver til Jehoshafat og sølv som tributt; også araberne brakte flokker til ham, sju tusen og sju hundre værer og sju tusen og sju hundre bukker.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Fra filisterne brakte de gaver til Jehoshafat, og tributt i sølv; også araberne brakte til ham småfe, syv tusen sju hundre værer og syv tusen sju hundre bukker.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Noen av filisterne brakte gaver til Jehoshafat, og sølv som tributt; araberne brakte også flokker, sju tusen sju hundre værer og sju tusen sju hundre bukkene.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Noen av filisterne brakte gaver til Josafat og betalte ham sølv; og araberne ga ham flokker, sju tusen sju hundre sauer og sju tusen sju hundre geiter.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the Philistynes broughte presentes and trybute of syluer vnto Iosaphat. And the Arabians broughte him seuen thousande and seuen hundreth rammes, and seuen thousande and seuen hundreth he goates.

  • Geneva Bible (1560)

    Also some of the Philistims brought Iehoshaphat giftes and tribute siluer, and the Arabians brought him flockes, seuen thousande and seuen hundreth rammes, and seuen thousande and seuen hundreth hee goates.

  • Bishops' Bible (1568)

    And some of the Philistines brought Iehosaphat giftes, and tribute siluer, and therto the Arabians brought him cattaile, euen seuen thousand and seuen hundred rammes, and seuen thousand and seuen hundred hee goates.

  • Authorized King James Version (1611)

    Also [some] of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.

  • Webster's Bible (1833)

    Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and silver for tribute; the Arabians also brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred male goats.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and of the Philistines they are bringing in to Jehoshaphat a present, and tribute silver; also, the Arabians are bringing to him a flock, rams seven thousand an seven hundred, and he-goats seven thousand and seven hundred.

  • American Standard Version (1901)

    And some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and silver for tribute; the Arabians also brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he-goats.

  • Bible in Basic English (1941)

    And some of the Philistines took offerings to Jehoshaphat, and made him payments of silver; and the Arabians gave him flocks, seven thousand, seven hundred sheep, and seven thousand, seven hundred he-goats.

  • World English Bible (2000)

    Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and silver for tribute; the Arabians also brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred male goats.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Some of the Philistines brought Jehoshaphat tribute, including a load of silver. The Arabs brought him 7,700 rams and 7,700 goats from their flocks.

Referenced Verses

  • 2 Chr 26:8 : 8 The Ammonites brought gifts to Uzziah, and his fame spread as far as the border of Egypt, for he became exceedingly strong.
  • 2 Chr 9:14 : 14 besides what the traders and merchants brought. All the kings of Arabia and the governors of the country brought gold and silver to Solomon.
  • 2 Sam 8:2 : 2 And he defeated Moab and measured them with a line, casting them down to the ground; with two lines he measured to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants and brought gifts.
  • 2 Kgs 3:4 : 4 And Mesha king of Moab was a sheep breeder and rendered to the king of Israel one hundred thousand lambs and one hundred thousand rams, with the wool.
  • 2 Chr 17:5 : 5 Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah brought Jehoshaphat presents; and he had riches and honor in abundance.