Verse 21
And they conspired against him, and stoned him with stones at the command of the king in the court of the house of the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De konspirerte mot ham, og etter kongens befaling steinet de ham i forgården til Herrens hus.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men de sammensverget seg mot ham, og stenet ham med steiner etter kongens befaling i forgården til Herrens hus.
Norsk King James
Og de konspirerte mot ham og stenet ham med steiner etter kongens ordre i gårdsplassen til Herrens hus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De inngikk en pakt mot ham og steinet ham i hjel etter kongens ordre i forgården til Herrens hus.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De sammensverget seg mot ham og steinet ham i henhold til kongens befaling i forgården til Herrens hus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De la onde planer mot ham, og ved kongens bud steinet de ham i forgården til Herrens hus.
o3-mini KJV Norsk
De la planer mot ham og steinet ham med stein, etter kongens befaling, inne på gårdsplassen til Herrens hus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De la onde planer mot ham, og ved kongens bud steinet de ham i forgården til Herrens hus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De konspirerte mot ham og steinet ham på kongens befaling i forgården til Herrens hus.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But they conspired against him, and at the king's command, they stoned him to death in the courtyard of the house of the Lord.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.24.21", "source": "וַיִּקְשְׁר֣וּ עָלָ֔יו וַיִּרְגְּמֻ֥הוּ אֶ֖בֶן בְּמִצְוַ֣ת הַמֶּ֑לֶךְ בַּחֲצַ֖ר בֵּ֥ית יְהוָֽה׃", "text": "And-*yiqsheru* upon-him and-*yirgemuhu* *ʾeven* in-*mitsvat* the-*melekh* in-*hatsar* *beyt* *YHWH*", "grammar": { "*yiqsheru*": "Qal imperfect with waw consecutive, 3rd person masculine plural - and they conspired", "*yirgemuhu*": "Qal imperfect with waw consecutive, 3rd person masculine plural with 3rd person masculine singular suffix - and they stoned him", "*ʾeven*": "noun, feminine singular - stone", "*mitsvat*": "noun, feminine singular construct - command of", "*melekh*": "noun, masculine singular with definite article - the king", "*hatsar*": "noun, masculine singular construct - court of", "*beyt*": "noun, masculine singular construct - house of", "*YHWH*": "divine name - Yahweh/the LORD" }, "variants": { "*yiqsheru*": "conspired/plotted/made a conspiracy", "*yirgemuhu* *ʾeven*": "stoned him with stones", "*hatsar*": "court/courtyard" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da overla de ham og steinet ham etter kongens befaling i forgården til Herrens hus.
Original Norsk Bibel 1866
Men de gjorde et Forbund imod ham og stenede ham med Stene efter Kongens Bud i Forgaarden ved Herrens Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.
KJV 1769 norsk
De konspirerte mot ham, og på kongens befaling steinet de ham i forgården til Herrens hus.
Norsk oversettelse av Webster
De sammensverget seg mot ham og steinet ham etter kongens påbud i forgården til Herrens hus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De konspirerte mot ham, og på kongens ordre steinet de ham i forgården til Herrens hus.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og de la feller mot ham og steinet ham etter kongens befaling i forgården til Herrens hus.
Norsk oversettelse av BBE
Men de planla hemmelig mot ham, og han ble steinet på kongens ordre i forgården til Herrens hus.
Coverdale Bible (1535)
Neuertheles they conspyred agaynst him, & stoned him at ye kynges comaundement in ye courte of the house of the LORDE.
Geneva Bible (1560)
Then they conspired against him & stoned him with stones at the commandement of the King, in the court of the house of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commaundement of the king, euen in the court of the house of the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.
Webster's Bible (1833)
They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they conspire against him, and stone him with stones by the command of the king, in the court of the house of Jehovah,
American Standard Version (1901)
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
But when they had made a secret design against him, he was stoned with stones, by the king's order, in the outer square of the Lord's house.
World English Bible (2000)
They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the LORD’s temple.
Referenced Verses
- Neh 9:26 : 26 Nevertheless, they were disobedient and rebelled against You, cast Your law behind their backs, and killed Your prophets who testified against them, to turn them back to You, and they performed great provocations.
- Acts 7:58-59 : 58 And cast him out of the city and stoned him, and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. 59 And they stoned Stephen as he called on God and said, Lord Jesus, receive my spirit.
- Jer 11:19 : 19 But I was like a gentle lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I did not know that they had devised plots against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be remembered no more.
- Jer 18:18 : 18 Then said they, Come, and let us devise plans against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us attack him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
- Jer 38:4-6 : 4 Therefore the princes said to the king, We beg you, let this man be put to death; for he weakens the hands of the men of war who remain in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them; for this man does not seek the welfare of this people, but the harm. 5 Then Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand; for the king is not anyone who can do anything against you. 6 Then they took Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, which was in the court of the prison; and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire; so Jeremiah sank in the mire.
- Matt 21:35 : 35 And the vine dressers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
- Matt 23:34-37 : 34 Therefore, indeed, I send to you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city: 35 that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar. 36 Truly I say to you, all these things shall come upon this generation. 37 O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you, how often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!