Verse 15

And the men who were mentioned by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all who were naked among them, and dressed them, and shod them, and gave them food and drink, and anointed them, and carried all the feeble among them on donkeys, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren. Then they returned to Samaria.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Mennene som var navngitt reiste seg og tok seg av fangene. Alle som var nakne ble kledd fra byttet. De kledde dem, ga dem sko, mat og drikke, salvet dem og satte alle de svake på esler. Så førte de dem til deres brødre i Jeriko, Palmestaden, og vendte deretter tilbake til Samaria.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og mennene som var utpekt ved navn, sto opp og tok fangene, og med byttet kledde de alle de nakne blant dem, og kledde dem, skodde dem, ga dem å spise og drikke, salvet dem, og bar alle de svake blant dem på esler, og førte dem til Jeriko, palmebyen, til sine brødre. Deretter vendte de tilbake til Samaria.

  • Norsk King James

    Og mennene som var nevnt ved navn, sto opp, tok fangene, kledde de nakne blant dem med bytte, ga dem mat og drikke, smurte dem inn, bar de svake av dem på esler, og bragte dem til Jeriko, palmers by, til sine brødre; deretter vendte de tilbake til Samaria.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De menn som var nevnt ved navn, reiste seg og tok seg av fangene. Alle de nakne blant dem kledde de av byttet, de kledde dem opp, ga dem sko, mat og drikke, og salvet dem. Alle de svake lot de ri på esler, og brakte dem til Jeriko, palmebyen, til sine brødre, og vendte så tilbake til Samaria.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    De menn som var nevnt ved navn, reiste seg, og tok fatt i fangene. Alle som var nakne blant dem, kledde de fra byttet, og de gav dem klær, sko, mat, drikke og helbredet dem. De leide dem på esler, til Jeriko, Palmbyen, til deres brødre. Så vendte de tilbake til Samaria.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Mennene som ble nevnt ved navn reiste seg, tok fangene, og med byttet kledde de alle de nakne blant dem, gav dem klær, og skodde dem, ga dem mat og drikke og salvet dem, og bar alle de svake av dem på esler og brakte dem til Jeriko, palmenes by, til deres brødre; deretter vendte de tilbake til Samaria.

  • o3-mini KJV Norsk

    Så reiste noen utpekede menn seg, tok fangene, kledde alle de nakne med byttet, beinte dem, ga dem mat og drikke, salvet dem, bar de svake på eslene og førte dem til Jeriko, palmesbyen, til sine brødre. Deretter dro de tilbake til Samaria.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Mennene som ble nevnt ved navn reiste seg, tok fangene, og med byttet kledde de alle de nakne blant dem, gav dem klær, og skodde dem, ga dem mat og drikke og salvet dem, og bar alle de svake av dem på esler og brakte dem til Jeriko, palmenes by, til deres brødre; deretter vendte de tilbake til Samaria.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    De menn som var nevnt ved navn, sto opp og tok seg av fangene. De kledde alle av dem som var nakne fra byttet, og ga dem klær, sko, mat og drikke, og salvet dem. De svake satte de på eslene, og førte dem til Jeriko, palmestaden, til deres brødre. Så vendte de tilbake til Samaria.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The men who were designated by name took charge of the captives. They clothed all the naked among them using the plunder, giving them clothes and sandals, food and drink, and anointed them. They led all those who were weak on donkeys, brought them to their relatives in Jericho, the city of palm trees, and then returned to Samaria.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Chronicles.28.15", "source": "וַיָּקֻ֣מוּ הָאֲנָשִׁים֩ אֲשֶׁר־נִקְּב֨וּ בְשֵׁמ֜וֹת וַיַּחֲזִ֣יקוּ בַשִּׁבְיָ֗ה וְכָֽל־מַעֲרֻמֵּיהֶם֮ הִלְבִּ֣ישׁוּ מִן־הַשָּׁלָל֒ וַיַּלְבִּשׁ֣וּם וַ֠יַּנְעִלוּם וַיַּאֲכִל֨וּם וַיַּשְׁק֜וּם וַיְסֻכ֗וּם וַיְנַהֲל֤וּם בַּחֲמֹרִים֙ לְכָל־כּוֹשֵׁ֔ל וַיְבִיא֛וּם יְרֵח֥וֹ עִיר־הַתְּמָרִ֖ים אֵ֣צֶל אֲחֵיהֶ֑ם וַיָּשׁ֖וּבוּ שֹׁמְרֽוֹן׃", "text": "*wayyāqûmû* *hāʾanāshîm* *ʾasher*-*niqqəḇû* *ḇəshêmôt* *wayyaḥazîqû* *bashshiḇyāh* *wəḵol*-*maʿarummêhem* *hilbîshû* *min*-*hashshālāl* *wayyalbîshûm* *wayyanʿilûm* *wayyaʾaḵilûm* *wayyashqûm* *wayəsuḵûm* *wayənahalûm* *baḥamōrîm* *ləḵol*-*kôshêl* *wayəḇîʾûm* *Yərêḥô* *ʿîr*-*hattəmārîm* *ʾêṣel* *ʾaḥêhem* *wayyāshûḇû* *Shōmərôn*", "grammar": { "*wayyāqûmû*": "conjunction + 3rd masculine plural qal imperfect waw-consecutive - and they arose", "*hāʾanāshîm*": "definite article + masculine plural noun - the men", "*ʾasher*-*niqqəḇû*": "relative pronoun + 3rd masculine plural niphal perfect - who were designated", "*ḇəshêmôt*": "preposition + feminine plural noun - by names", "*wayyaḥazîqû*": "conjunction + 3rd masculine plural hiphil imperfect waw-consecutive - and they took hold of", "*bashshiḇyāh*": "preposition + definite article + feminine singular noun - the captives", "*wəḵol*-*maʿarummêhem*": "conjunction + masculine singular construct + masculine plural noun + 3rd masculine plural suffix - and all their naked ones", "*hilbîshû*": "3rd masculine plural hiphil perfect - they clothed", "*min*-*hashshālāl*": "preposition + definite article + masculine singular noun - from the spoil", "*wayyalbîshûm*": "conjunction + 3rd masculine plural hiphil imperfect waw-consecutive + 3rd masculine plural suffix - and they clothed them", "*wayyanʿilûm*": "conjunction + 3rd masculine plural hiphil imperfect waw-consecutive + 3rd masculine plural suffix - and they gave them sandals", "*wayyaʾaḵilûm*": "conjunction + 3rd masculine plural hiphil imperfect waw-consecutive + 3rd masculine plural suffix - and they fed them", "*wayyashqûm*": "conjunction + 3rd masculine plural hiphil imperfect waw-consecutive + 3rd masculine plural suffix - and they gave them drink", "*wayəsuḵûm*": "conjunction + 3rd masculine plural qal imperfect waw-consecutive + 3rd masculine plural suffix - and they anointed them", "*wayənahalûm*": "conjunction + 3rd masculine plural piel imperfect waw-consecutive + 3rd masculine plural suffix - and they led them", "*baḥamōrîm*": "preposition + definite article + masculine plural noun - on donkeys", "*ləḵol*-*kôshêl*": "preposition + masculine singular construct + qal participle masculine singular - for all stumbling/feeble", "*wayəḇîʾûm*": "conjunction + 3rd masculine plural hiphil imperfect waw-consecutive + 3rd masculine plural suffix - and they brought them", "*Yərêḥô*": "proper noun - Jericho", "*ʿîr*-*hattəmārîm*": "construct state + definite article + masculine plural noun - city of the palms", "*ʾêṣel*": "preposition - beside/near", "*ʾaḥêhem*": "masculine plural noun + 3rd masculine plural suffix - their brothers", "*wayyāshûḇû*": "conjunction + 3rd masculine plural qal imperfect waw-consecutive - and they returned", "*Shōmərôn*": "proper noun - Samaria" }, "variants": { "*niqqəḇû* *ḇəshêmôt*": "were designated by name/were mentioned by name", "*maʿarummêhem*": "their naked ones/those stripped of clothing", "*kôshêl*": "stumbling/feeble/weak", "*ʿîr*-*hattəmārîm*": "city of palm trees (descriptive name for Jericho)" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Navngitte menn sto opp og tok hånd om fangene. De som var nakne blant dem, kledde de på av byttet. De gav dem klærne, sandaler, mat og drikke, og salvet dem med olje. De satte de svakeste blant dem på esler og førte dem til Jeriko, Palmebyen, til deres brødre. Så vendte de tilbake til Samaria.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da opstode de Mænd, som ere nævnede ved Navne, og toge fat paa de Fangne, og alle Nøgne af dem klædte de af Rovet, ja de klædte dem og gave dem Skoe paa, og gave dem at æde, og gave dem at drikke, og salvede dem, og alle Skrøbelige, dem førte de paa Asener og bragte dem til Jericho, til Palmestaden, hos deres Brødre; og de vendte tilbage til Samaria.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren: then they returned to Samaria.

  • KJV 1769 norsk

    Og mennene som var nevnt ved navn, reiste seg, tok fangene og med byttet kledde de alle de nakne blant dem, gjorde dem i stand, ga dem mat og drikke, salvet dem, og satte de svakeste på esler og førte dem til Jeriko, palmebyen, til sine brødre; så vendte de tilbake til Samaria.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Mennene som var nevnt ved navn, sto opp og tok fangene, og med byttet kledde de alle nakne blant dem, og kledde dem, og sko dem, og ga dem å spise og drikke, og salvet dem, og førte alle de svake blant dem på esler og bragte dem til Jeriko, palmenes by, til deres brødre. Så vendte de tilbake til Samaria.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    De mennene som var navngitte, reiste seg, tok seg av fangene, ga klær til de nakne, sko til dem, de ga dem mat og drikke, salvet dem og førte de svake av dem på esler, tilbake til Jeriko, palmestaden, til sine brødre. Så vendte de tilbake til Samaria.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    De mennene som ble nevnt ved navn reiste seg, tok fangene, kledde alle som var nakne blant dem med byttet, gav dem klær, sko, mat og drikke, salvet dem, og bar alle de svake på eslene sine, og førte dem til Jeriko, palmenes by, til deres brødre. Så vendte de tilbake til Samaria.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og de menn som er nevnt, reiste seg og tok fangene, kledde opp dem blant dem som var nakne, med ting fra krigsbyttet, og satte kapper på dem og sko på deres føtter; og de ga dem mat og drikke og olje for kroppen, og de svakeste blant dem satte de på esler, og de førte dem til Jeriko, palmestaden, til deres slektninger, og dro så tilbake til Samaria.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then stode vp the men (which now were rehearced by name) and toke the presoners, and as many as were naked amonge them, clothed they with ye spoyles, & deckte them, and put shues vpon their fete, and gaue the to eate and drynke, and anoynted them, and caried them vpon asses (as many as were feble) and broughte them to Iericho to ye Palme cite vnto their brethren, and came agayne to Samaria.

  • Geneva Bible (1560)

    And the men that were named by name, rose vp and tooke the prisoners, and with the spoyle clothed all that were naked among them, and arayed them, and shod them, and gaue them meate, and gaue them drinke, and anoynted them, and caryed all that were feeble of them vpon asses, and brought them to Iericho the citie of Palme trees to their brethren: so they returned to Samaria.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the men that were now rehearsed by name, rose vp, and toke the prisoners, and with the spoyle clothed all that were naked among them, & arayed them, & shoed them, and gaue them to eate and to drinke, and annoynted them, and carryed al that were feeble of them vpon asses, & brought them to Iericho the citie of Paulme trees, to their brethren: and then they returned to Samaria againe.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren: then they returned to Samaria.

  • Webster's Bible (1833)

    The men who have been mentioned by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all who were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them on donkeys, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brothers: then they returned to Samaria.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and the men who have been expressed by name rise and take hold on the captives, and all their naked ones they have clothed from the spoil, yea, they clothe them, and shoe them, and cause them to eat and drink, and anoint them, and lead them on asses, even every feeble one, and bring them in to Jericho, the city of palms, near their brethren, and turn back to Samaria.

  • American Standard Version (1901)

    And the men that have been mentioned by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm-trees, unto their brethren: then they returned to Samaria.

  • Bible in Basic English (1941)

    And those men who have been named went up and took the prisoners, clothing those among them who were uncovered, with things from the goods which had been taken in the war, and putting robes on them and shoes on their feet; and they gave them food and drink and oil for their bodies, and seating all the feeble among them on asses, they took them to Jericho, the town of palm-trees, to their people, and then went back to Samaria.

  • World English Bible (2000)

    The men who have been mentioned by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all who were naked among them, dressed them, gave them sandals, and gave them something to eat and to drink, anointed them, carried all the feeble of them on donkeys, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brothers. Then they returned to Samaria.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Men were assigned to take the prisoners and find clothes among the plunder for those who were naked. So they clothed them, supplied them with sandals, gave them food and drink, and provided them with oil to rub on their skin. They put the ones who couldn’t walk on donkeys. They brought them back to their brothers at Jericho, the city of date palm trees, and then returned to Samaria.

Referenced Verses

  • Prov 25:21-22 : 21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink; 22 For you will heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward you.
  • Deut 34:3 : 3 And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, to Zoar.
  • 2 Kgs 6:22 : 22 And he answered, You shall not strike them: would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.
  • Judg 1:16 : 16 And the children of the Kenite, Moses' father-in-law, went up out of the City of Palms with the children of Judah into the wilderness of Judah, which lies in the south of Arad; and they went and dwelt among the people.
  • 2 Chr 28:12 : 12 Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who came from the war,
  • Job 31:15-23 : 15 Did not He that made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb? 16 If I have withheld the poor from their desire, or caused the eyes of the widow to fail; 17 Or have eaten my portion alone, and the fatherless has not eaten of it; 18 (For from my youth he was raised with me as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) 19 If I have seen any perish for lack of clothing, or any poor without covering; 20 If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep; 21 If I have lifted my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate; 22 Then let my arm fall from my shoulder blade, and let my arm be broken at the bone. 23 For destruction from God was a terror to me, and because of His majesty I could not endure.
  • Isa 58:7 : 7 Is it not to share your bread with the hungry, and that you bring the poor that are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you do not hide yourself from your own flesh?
  • Matt 25:35-45 : 35 For I was hungry and you gave me food; I was thirsty and you gave me drink; I was a stranger and you took me in. 36 I was naked and you clothed me; I was sick and you visited me; I was in prison and you came to me. 37 Then the righteous will answer him, saying, Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? 38 When did we see you a stranger and take you in, or naked and clothe you? 39 Or when did we see you sick, or in prison, and come to you? 40 And the King will answer and say to them, Truly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me. 41 Then he will also say to those on the left hand, Depart from me, you cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels. 42 For I was hungry and you gave me no food; I was thirsty and you gave me no drink. 43 I was a stranger and you did not take me in; naked and you did not clothe me; sick and in prison and you did not visit me. 44 Then they also will answer him, saying, Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister to you? 45 Then he will answer them, saying, Truly, I say to you, inasmuch as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.
  • Luke 6:27 : 27 But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you,
  • Luke 8:27 : 27 And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, who had demons a long time, and wore no clothes, neither lived in any house, but in the tombs.
  • Luke 8:35 : 35 Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the demons had departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
  • Acts 9:39 : 39 Then Peter arose and went with them. When he had come, they brought him to the upper room. And all the widows stood by him weeping, showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them.
  • Rom 12:20-21 : 20 Therefore if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink: for in so doing you will heap coals of fire on his head. 21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • Rom 15:1 : 1 We who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
  • 1 Tim 5:10 : 10 Well reported for good works: if she has brought up children, if she has lodged strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work.
  • Jas 2:15-16 : 15 If a brother or sister is naked and lacks daily food, 16 and one of you says to them, Depart in peace, be warmed and filled, but you do not give them the things needed for the body, what does it profit?
  • 1 John 3:17-18 : 17 But whoever has this world's goods, and sees his brother in need, and shuts up his compassion from him, how does the love of God abide in him? 18 My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.