Verse 13
And he prayed to him, and he was entreated of him and heard his supplication, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han ba til ham, og han lot seg ile til med sin bønn og hørte på hans rop om nåde. Og han førte ham tilbake til Jerusalem, til hans kongedømme. Da forsto Manasse at Herren er Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han ba til ham, og han lot seg overtale, og hørte hans bønn og førte ham tilbake til Jerusalem i hans kongedømme. Da forsto Manasse at Herren er Gud.
Norsk King James
Og ba til ham; og Gud viste barmhjertighet over ham, hørte hans bønn, og førte ham tilbake til Jerusalem, inn i hans kongedømme. Da visste Manasse at Herren var Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han ba til ham, og Gud hørte bønnen og førte ham tilbake til Jerusalem og hans rike. Da visste Manasse at Herren var Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han ba til Gud, og Gud lot seg bevege og hørte hans bønn og førte ham tilbake til hans rike i Jerusalem. Da innså Manasse at Herren er Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han ba til Ham, og Herren var nådig mot ham, hørte hans bønn og førte ham tilbake til Jerusalem og hans kongedømme. Da forstod Manasse at Herren er Gud.
o3-mini KJV Norsk
Han bad til ham, og Gud hørte hans bønn, og han lot ham vende tilbake til Jerusalem og til sitt rike. Da forsto Manasseh at HERREN virkelig var Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han ba til Ham, og Herren var nådig mot ham, hørte hans bønn og førte ham tilbake til Jerusalem og hans kongedømme. Da forstod Manasse at Herren er Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han ba til ham, og Gud lot seg bevege av ham, hørte hans bønn og lot ham vende tilbake til sitt rike i Jerusalem. Da forsto Manasse at Herren var den sanne Gud.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He prayed to Him, and the LORD was moved by his entreaty and heard his plea. He brought Manasseh back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD is God.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.33.13", "source": "וַיִּתְפַּלֵּ֣ל אֵלָ֗יו וַיֵּעָ֤תֶר לוֹ֙ וַיִּשְׁמַ֣ע תְּחִנָּת֔וֹ וַיְשִׁיבֵ֥הוּ יְרוּשָׁלַ֖͏ִם לְמַלְכוּת֑וֹ וַיֵּ֣דַע מְנַשֶּׁ֔ה כִּ֥י יְהוָ֖ה ה֥וּא הָֽאֱלֹהִֽים׃", "text": "*Wayyitpallêl* *ʾêlāyw* *wayyêʿāter* *lô* *wayyishmaʿ* *teḥinnātô* *wayeshîvêhû* *Yerûshālaim* *lemalkûtô* *wayyêdaʿ* *Menasheh* *kî* *YHWH* *hûʾ* *hāʾĕlōhîm*", "grammar": { "*Wayyitpallêl*": "Hithpael imperfect consecutive, 3rd person masculine singular - and he prayed", "*ʾêlāyw*": "preposition + 3rd person masculine singular suffix - to him", "*wayyêʿāter*": "Niphal imperfect consecutive, 3rd person masculine singular - and he was entreated/was moved", "*lô*": "preposition + 3rd person masculine singular suffix - by him", "*wayyishmaʿ*": "Qal imperfect consecutive, 3rd person masculine singular - and he heard", "*teḥinnātô*": "feminine singular noun + 3rd person masculine singular suffix - his supplication", "*wayeshîvêhû*": "Hiphil imperfect consecutive, 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - and he brought him back", "*Yerûshālaim*": "proper noun - Jerusalem", "*lemalkûtô*": "preposition + feminine singular noun + 3rd person masculine singular suffix - to his kingdom", "*wayyêdaʿ*": "Qal imperfect consecutive, 3rd person masculine singular - and he knew", "*Menasheh*": "proper noun - Manasseh", "*kî*": "conjunction - that", "*YHWH*": "proper noun, divine name - Yahweh", "*hûʾ*": "3rd person masculine singular pronoun - he", "*hāʾĕlōhîm*": "definite article + masculine plural noun - the God" }, "variants": { "*wayyêʿāter*": "was entreated/was moved/was receptive", "*teḥinnātô*": "supplication/plea/petition", "*hāʾĕlōhîm*": "the God/the true God" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han ba til ham, og Gud lot seg bevege av hans bønn, hørte hans anger og førte ham tilbake til Jerusalem og til hans rike. Da visste Manasse at Herren er Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Ja han bad til ham, og han bønhørte ham og hørte hans Bøn, og førte ham tilbage til Jerusalem, til hans Rige; da kjendte Manasse, at Herren han var Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
And prayed unto him: and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he was God.
KJV 1769 norsk
Han ba til Herren, og Gud lot seg bevege av hans bønn, hørte hans bønn og førte ham tilbake til Jerusalem til sitt rike. Da forstod Manasse at Herren virkelig er Gud.
Norsk oversettelse av Webster
Han bad til ham; og Gud ble beveget av hans bønn og hørte hans inntrengende bønn, og førte ham tilbake til Jerusalem og hans kongedømme. Da innså Manasse at Herren er Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han ba til Ham, og Han ble beveget av hans bønn og hørte hans ydmyke rop og førte ham tilbake til Jerusalem, til hans kongedømme. Da innså Manasse at Herren er Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han ba til Ham, og Han lot seg bevege av ham, hørte hans bønn, og førte ham tilbake til Jerusalem i sitt rike. Da forsto Manasse at Herren var Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Han bad til Gud, og i svar på hans bønn lot Gud ham vende tilbake til Jerusalem og til sitt rike. Da forstod Manasse at Herren var Gud.
Coverdale Bible (1535)
and prayed and besoughte him. Then herde he his prayer, and broughte him agayne to Ierusalem to his kyngdome. And Manasses knewe that the LORDE is God.
Geneva Bible (1560)
And prayed vnto him: and God was entreated of him, and heard his prayer, and brought him againe to Ierusalem into his kingdome: then Manasseh knewe that the Lorde was God.
Bishops' Bible (1568)
And made intercession to him: and God was intreated of him, and hearde his prayer, and brought him againe to Hierusalem into his kingdome: and then Manasse knewe that the Lorde was God.
Authorized King James Version (1611)
And prayed unto him: and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he [was] God.
Webster's Bible (1833)
He prayed to him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh he was God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and prayeth unto Him, and He is entreated of him, and heareth his supplication, and bringeth him back to Jerusalem, to his kingdom, and Manasseh knoweth that Jehovah -- He `is' God.
American Standard Version (1901)
And he prayed unto him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Jehovah he was God.
Bible in Basic English (1941)
And made prayer to him; and in answer to his prayer God let him come back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh was certain that the Lord was God.
World English Bible (2000)
He prayed to him; and he was entreated by him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh was God.
NET Bible® (New English Translation)
When he prayed to the LORD, the LORD responded to him and answered favorably his cry for mercy. The LORD brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the LORD is the true God.
Referenced Verses
- Ezra 8:23 : 23 So we fasted and prayed to our God for this, and he answered us.
- 1 Chr 5:20 : 20 And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all who were with them, for they cried to God in the battle, and He was entreated by them because they put their trust in Him.
- Dan 4:25 : 25 That they shall drive you from men, and your dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make you to eat grass as oxen, and they shall wet you with the dew of heaven, and seven times shall pass over you, until you know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever He will.
- Dan 4:34-35 : 34 At the end of the days, I Nebuchadnezzar lifted up my eyes unto heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the Most High, and I praised and honored Him that lives forever, whose dominion is an everlasting dominion, and His kingdom is from generation to generation. 35 And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing, and He does according to His will in the army of heaven and among the inhabitants of the earth; and none can stay His hand, or say to Him, What are you doing?
- Matt 6:33 : 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
- Matt 7:7-8 : 7 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. 8 For everyone who asks receives; and he who seeks finds; and to him who knocks it will be opened.
- Luke 23:42-43 : 42 Then he said to Jesus, Lord, remember me when You come into Your kingdom. 43 And Jesus said to him, Truly, I say to you, today you will be with Me in paradise.
- John 4:10 : 10 Jesus answered and said to her, If you knew the gift of God, and who it is that says to you, Give me to drink; you would have asked him, and he would have given you living water.
- John 17:3 : 3 And this is eternal life, that they might know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
- Heb 8:11 : 11 And they shall not teach every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
- Job 22:23 : 23 If you return to the Almighty, you shall be built up, and you shall put away iniquity far from your tents.
- Job 22:27 : 27 You shall make your prayer to Him, and He shall hear you, and you shall pay your vows.
- Job 33:16-30 : 16 Then He opens the ears of men and seals their instruction, 17 That He may withdraw man from his purpose and hide pride from man. 18 He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword. 19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain; 20 So that his life abhors bread, and his soul dainty food. 21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones, that were not seen, stick out. 22 Yes, his soul draws near to the grave, and his life to the destroyers. 23 If there is a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness: 24 Then He is gracious to him and says, Deliver him from going down to the pit; I have found a ransom. 25 His flesh shall be fresher than a child's; he shall return to the days of his youth: 26 He shall pray to God, and He will be favorable to him, and he shall see His face with joy, for He will render unto man His righteousness. 27 He looks upon men, and if any say, I have sinned and perverted what was right, and it did not profit me; 28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light. 29 Lo, all these things works God often with man, 30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
- Ps 9:16 : 16 The LORD is known by the judgment he executes; the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
- Ps 32:3-5 : 3 When I kept silent, my bones grew old through my groaning all day long. 4 For day and night Your hand was heavy upon me; my vitality turned into the drought of summer. Selah. 5 I acknowledged my sin to You, and my iniquity I did not hide. I said, I will confess my transgressions to the LORD, and You forgave the iniquity of my sin. Selah.
- Ps 46:10 : 10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
- Ps 86:5 : 5 For You, Lord, are good and ready to forgive, and abundant in mercy to all them that call upon You.
- Prov 16:7 : 7 When a man's ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.
- Prov 21:1 : 1 The king's heart is in the hand of the LORD, like the rivers of water; He turns it wherever He wills.
- Isa 55:6-9 : 6 Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near. 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, and he will have mercy on him, and to our God, for he will abundantly pardon. 8 For my thoughts are not your thoughts, nor are your ways my ways, says the LORD. 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
- Jer 24:7 : 7 And I will give them a heart to know Me, that I am the LORD; and they shall be My people, and I will be their God: for they shall return to Me with their whole heart.
- Jer 29:12-13 : 12 Then you will call upon me, and you will go and pray to me, and I will listen to you. 13 And you will seek me and find me, when you search for me with all your heart.
- Ezra 7:27 : 27 Blessed be the LORD God of our fathers, who has put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem:
- Deut 29:6 : 6 You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink: that you might know that I am the LORD your God.