Verse 4
And prepare yourselves by the houses of your fathers, by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Forbered dere etter familiene deres og gruppene, slik det står i det David skrev, Israels konge, og i det Salomo, hans sønn, skrev.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Forbered dere etter deres fedres hus og deres skift, som skrevet av David, Israels konge, og som skrevet av Salomo, hans sønn.
Norsk King James
Forbered dere i fedrenes hus, etter deres inndelinger, i samsvar med det som er skrevet av David, kongen av Israel, og i samsvar med skriftene til hans sønn Salomo.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Forbered deg etter dine fedres hus, etter dine grupper, slik det er skrevet av David, Israels konge, og av Salomo, hans sønn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Forbered dere etter deres familier, ifølge deres avdeling, slik det er skrevet av David, Israels konge, og Salomo, hans sønn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og gjør dere klare ifølge deres familier, etter deres grupper, i henhold til det som er skrevet av David, kongen av Israel, og som Salomo, hans sønn, skrev.
o3-mini KJV Norsk
Gjør dere klare ved deres fedres hus, etter deres ordninger, i samsvar med den skrift David, Israels konge, og Salomo, hans sønn, etterlot.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og gjør dere klare ifølge deres familier, etter deres grupper, i henhold til det som er skrevet av David, kongen av Israel, og som Salomo, hans sønn, skrev.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gjør dere klare etter deres familier og avdelinger, som skrevet i Davids, Israels konges, og Salomos, hans sønns, foreskrifter.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Prepare yourselves by your ancestral houses and divisions, according to the instructions written by David, king of Israel, and by his son Solomon.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.35.4", "source": "וְהָכִ֥ונוּ לְבֵית־אֲבוֹתֵיכֶ֖ם כְּמַחְלְקוֹתֵיכֶ֑ם בִּכְתָ֗ב דָּוִיד֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וּבְמִכְתַּ֖ב שְׁלֹמֹ֥ה בְנֽוֹ׃", "text": "And *kûn* according to *bêt-ʾăbôt* your according to your *maḥlĕqôt* by *kĕtāb* *Dāwid* *melek* *Yiśrāʾēl* and by *miktāb* *Šĕlōmōh* his son.", "grammar": { "*kûn*": "hiphil imperative, 2nd masculine plural - prepare/make ready/establish", "*bêt-ʾăbôt*": "construct phrase, masculine plural with 2nd masculine plural possessive suffix - houses of fathers/ancestral houses", "*maḥlĕqôt*": "common noun, feminine plural with 2nd masculine plural possessive suffix - divisions/courses/assignments", "*kĕtāb*": "common noun, masculine singular construct with preposition - by writing of/according to writing of", "*Dāwid*": "proper noun, masculine singular - David", "*melek*": "common noun, masculine singular construct - king of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*miktāb*": "common noun, masculine singular construct with preposition - by writing of/according to writing of", "*Šĕlōmōh*": "proper noun, masculine singular - Solomon" }, "variants": { "*kûn*": "prepare/make ready/organize/establish", "*bêt-ʾăbôt*": "father's houses/ancestral houses/family divisions", "*maḥlĕqôt*": "divisions/courses/assignments/arrangements" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Forbered dere etter deres familier, etter deres avdelinger, i henhold til Davids, Israels konges, skrive, og hans sønn Salomos forskrifter.
Original Norsk Bibel 1866
Og bereder eder efter eders Fædres Huus, efter eders Skifter, som det er skrevet af David, Israels Konge, og skrevet af Salomo, hans Søn.
King James Version 1769 (Standard Version)
And prepare yourselves by the houses of your fathers, after your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
KJV 1769 norsk
Forbered dere etter deres familier, slik det er bestemt for dere av David, kongen av Israel, og av hans sønn Salomo.
Norsk oversettelse av Webster
Gjør dere klare etter deres fedres hus, i deres avdelinger, slik som det er skrevet av Israels konge David og hans sønn Salomo.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Forbered dere etter deres families hus, etter deres vaktlister, som skrevet av David, kongen av Israel, og av Salomo, hans sønn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gjør dere klare etter deres familiegrupper i henhold til reglene til David, Israels konge, og Salomo, hans sønn.
Norsk oversettelse av BBE
og gjør dere klare i deres avdelinger, etter deres familier, slik det er foreskrevet i skriftene til David, Israels konge, og hans sønn Salomo.
Coverdale Bible (1535)
and prepare the house of youre fathers in youre courses, as it was appoynted by Dauid the kynge of Israel, and by Salomo his sonne:
Geneva Bible (1560)
And prepare your selues by the houses of your fathers according to your courses, as Dauid the King of Israel hath written, and according to the writing of Salomon his sonne,
Bishops' Bible (1568)
And prepare your selues by your auncient housholdes, and companies, according to the writing of Dauid king of Israel, and the writing of Solomon his sonne:
Authorized King James Version (1611)
And prepare [yourselves] by the houses of your fathers, after your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
Webster's Bible (1833)
Prepare yourselves after your fathers' houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and prepare, by the house of your fathers, according to your courses, by the writing of David king of Israel, and by the writing of Solomon his son,
American Standard Version (1901)
And prepare yourselves after your fathers' houses by your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
Bible in Basic English (1941)
And make yourselves ready in your divisions, by your families, as it is ordered in the writings of David, king of Israel, and of Solomon his son;
World English Bible (2000)
Prepare yourselves after your fathers' houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.
NET Bible® (New English Translation)
Prepare yourselves by your families according to your divisions, as instructed in writing by King David of Israel and his son Solomon.
Referenced Verses
- 2 Chr 8:14 : 14 And he appointed, according to the order of David his father, the courses of the priests to their service, and the Levites to their tasks, to praise and minister before the priests, as the duty of every day required: the porters also by their courses at every gate: for so David the man of God had commanded.
- 1 Chr 23:1-9 : 1 So when David was old and full of years, he made Solomon his son king over Israel. 2 And he gathered together all the leaders of Israel, with the priests and the Levites. 3 Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their count by head, man by man, was thirty-eight thousand. 4 Of which, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges: 5 Moreover, four thousand were gatekeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise with them. 6 And David divided them into divisions among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari. 7 Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei. 8 The sons of Laadan; the chief was Jehiel, then Zetham, and Joel, three. 9 The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chiefs of the fathers of Laadan. 10 And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei. 11 And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah did not have many sons; therefore they were counted as one father's house. 12 The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four. 13 The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was set apart, that he should sanctify the most holy things, he and his sons forever, to burn incense before the LORD, to minister to Him, and to bless in His name forever. 14 Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi. 15 The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer. 16 Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief. 17 And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many. 18 Of the sons of Izhar; Shelomith was the chief. 19 Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth. 20 Of the sons of Uzziel; Michah the first, and Jesiah the second. 21 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish. 22 And Eleazar died and had no sons, but daughters: and their brothers, the sons of Kish, took them. 23 The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three. 24 These were the sons of Levi according to the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by head, who did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward. 25 For David said, The LORD God of Israel has given rest to his people, that they may dwell in Jerusalem forever: 26 And also to the Levites; they shall no longer carry the tabernacle, nor any vessels of it for its service.
- 1 Chr 24:1 : 1 Now these are the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
- Neh 11:10-20 : 10 Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin. 11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler of the house of God. 12 And their brethren who did the work of the house were eight hundred twenty-two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, 13 And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty-two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, 14 And their brethren, mighty men of valor, one hundred twenty-eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men. 15 Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; 16 And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of God. 17 And Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, was the principal to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun. 18 All the Levites in the holy city were two hundred eighty-four. 19 Moreover the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren who kept the gates, were one hundred seventy-two. 20 And the rest of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
- 1 Chr 9:10-34 : 10 And of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin. 11 And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God. 12 And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer. 13 And their brethren, heads of their ancestral houses, one thousand seven hundred and sixty; very able men for the work of the service of the house of God. 14 And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari. 15 And Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph. 16 And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites. 17 And the gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief. 18 They previously served in the king's gate to the east. They were gatekeepers for the camps of the Levites. 19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren from his ancestral house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gate of the tabernacle as their ancestors had been in charge of the camp of the LORD, keeping the entry. 20 Phinehas the son of Eleazar had been their leader, and the LORD was with him. 21 Zechariah the son of Meshelemiah was the keeper of the door for the tent of meeting. 22 All those chosen to be gatekeepers in the gates were two hundred and twelve. They were registered by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer appointed in their set office. 23 They and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by divisions. 24 The gatekeepers were in four quarters: east, west, north, and south. 25 Their brethren in their villages were to come with them from time to time for seven days. 26 For these Levites, the four chief gatekeepers, had been appointed over the chambers and treasuries of the house of God. 27 They stayed around the house of God, because the charge was upon them, and they had the duty of opening it every morning. 28 Some of them were in charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by count. 29 Others were appointed to oversee the vessels, all the instruments of the sanctuary, the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices. 30 Some of the sons of the priests made the ointment of the spices. 31 Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with making the items in the pans. 32 Their brethren from the Kohathites were in charge of preparing the showbread every Sabbath. 33 These are the singers, ancestors of the Levites, who stayed in the chambers and were exempt from other duties because they were employed in that work day and night. 34 These chief ancestors of the Levites, chief throughout their generations, lived in Jerusalem.