Verse 15

And his inward affection is more abundant toward you, while he remembers the obedience of you all, how with fear and trembling you received him.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og hans indre medfølelse er mer overveldende mot dere, mens han husker på deres lydighet, hvordan dere tok imot ham med frykt og skjelving.

  • NT, oversatt fra gresk

    For hans følelser for dere har blitt mer intense, mens han minnes deres lydighet, slik dere tok imot ham med frykt og beven.

  • Norsk King James

    Og hans følelser for dere er enda sterkere, mens han husker deres lydighet, hvordan dere mottok ham med frykt og beven.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han har en overveldende kjærlighet til dere når han tenker på deres lydighet, hvordan dere tok imot ham med frykt og skjelving.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og hans innerlige hengivenhet er desto mer til dere, mens han tenker på dere alles lydighet, hvordan dere mottok ham med frykt og skjelving.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og hans hengivenhet til dere er enda større når han husker deres alles lydighet, hvordan dere mottok ham med frykt og beven.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og hans indre hengivenhet er enda større overfor dere, når han husker hvordan dere alle var lydige, hvordan dere tok imot ham med frykt og skjelving.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og hans inderlige hengivenhet mot dere er enda større, for han minnes hvordan dere tok imot ham med frykt og skjelving.

  • gpt4.5-preview

    Og hans hjerte er inderlig vendt til dere når han minnes lydigheten hos dere alle, hvordan dere tok imot ham med frykt og beven.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og hans hjerte er inderlig vendt til dere når han minnes lydigheten hos dere alle, hvordan dere tok imot ham med frykt og beven.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og han har enda større lengsel etter dere når han minnes alles lydighet, hvordan dere tok imot ham med frykt og skjelving.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    And his affection for you is all the greater when he remembers your obedience, how you received him with fear and trembling.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Corinthians.7.15", "source": "Καὶ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς ἐστιν, ἀναμιμνησκομένου τὴν πάντων ὑμῶν ὑπακοήν, ὡς μετὰ φόβου καὶ τρόμου ἐδέξασθε αὐτόν.", "text": "And the *splanchna* of him *perissoterōs* unto you *estin*, *anamimnēskomenou* the of all you *hypakoēn*, how with *phobou kai tromou* you *edexasthe* him.", "grammar": { "*kai*": "conjunction - and", "*ta splanchna*": "nominative, neuter, plural with article - the affections/emotions", "*autou*": "genitive, masculine, singular pronoun - of him", "*perissoterōs*": "comparative adverb - more abundantly", "*eis*": "preposition + accusative - toward/unto", "*hymas*": "accusative, 2nd person plural pronoun - you", "*estin*": "present indicative, 3rd singular - is", "*anamimnēskomenou*": "present middle participle, genitive, masculine, singular - remembering", "*tēn pantōn*": "accusative, feminine, singular with article + genitive, masculine, plural - the of all", "*hymōn*": "genitive, 2nd person plural pronoun - of you", "*hypakoēn*": "accusative, feminine, singular - obedience", "*hōs*": "conjunction - how", "*meta*": "preposition + genitive - with", "*phobou*": "genitive, masculine, singular - fear", "*kai*": "conjunction - and", "*tromou*": "genitive, masculine, singular - trembling", "*edexasthe*": "aorist middle indicative, 2nd plural - you received", "*auton*": "accusative, masculine, singular pronoun - him" }, "variants": { "*splanchna*": "affections/emotions/inward parts/heart", "*perissoterōs*": "more abundantly/exceedingly/more than usual", "*anamimnēskomenou*": "remembering/calling to mind/recollecting", "*hypakoēn*": "obedience/compliance/submission", "*phobou*": "fear/reverence/respect", "*tromou*": "trembling/quaking/awe", "*edexasthe*": "received/welcomed/accepted" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Og hans hjerte varmer desto mer mot dere, da han minnes alles lydighet, hvordan dere tok imot ham med frykt og beven.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han haver en overvættes Kjærlighed til eder, naar han tænker paa alle eders Lydighed, hvorledes I annammede ham med Frygt og Bævelse.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.

  • KJV 1769 norsk

    Og hans innerste hengivenhet er enda større for dere, når han husker hvor lydige dere alle var, hvordan dere tok imot ham med frykt og beven.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hans hengivenhet er enda større overfor dere, når han husker all deres lydighet, hvordan dere med frykt og redsel tok imot ham.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hans inderlige hengivenhet er enda sterkere mot dere, når han husker hvor lydige dere alle var, hvordan dere tok imot ham med frykt og skjelving.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og hans kjærlighet er enda større overfor dere, når han husker alle dere lydighet, hvordan dere tok imot ham med frykt og beven.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og hans kjærlighet til dere har økt enda mer ved hans minne om dere alle, hvordan dere ga etter for hans autoritet og tok imot ham med frykt og ære.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And now is his inwarde affection more aboundant towarde you when he remembreth the obedience of every one of you: how with feare and trymblynge ye receaved hym.

  • Coverdale Bible (1535)

    And his inwarde affeccion is more abundaunt towarde you, whan he remembreth the obedience of you all, how ye receaued him with feare and treblynge.

  • Geneva Bible (1560)

    And his inwarde affection is more aboundant toward you, when he remembreth the obedience of you all, and howe with feare and trembling ye receiued him.

  • Bishops' Bible (1568)

    And his inwarde affection is more aboundaunt towarde you, when he remembred the obedience of you all, howe with feare and tremblyng ye receaued hym.

  • Authorized King James Version (1611)

    And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.

  • Webster's Bible (1833)

    His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and his tender affection is more abundantly toward you, remembering the obedience of you all, how with fear and trembling ye did receive him;

  • American Standard Version (1901)

    And his affection is more abundantly toward you, while he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.

  • Bible in Basic English (1941)

    And his love to you is the more increased by his memory of you all, how you gave way to his authority, and how you took him to your hearts with fear and honour.

  • World English Bible (2000)

    His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him.

  • NET Bible® (New English Translation)

    And his affection for you is much greater when he remembers the obedience of you all, how you welcomed him with fear and trembling.

Referenced Verses

  • Phil 2:12 : 12 Therefore, my beloved, as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
  • 2 Cor 2:9 : 9 For to this end I also wrote, that I might test you and know whether you are obedient in all things.
  • 2 Cor 6:12 : 12 You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
  • 2 Cor 7:10-11 : 10 For godly sorrow produces repentance leading to salvation, not to be repented of: but the sorrow of the world produces death. 11 For observe this very thing, that you sorrowed in a godly manner, what diligence it produced in you, yes, what clearing of yourselves, yes, what indignation, yes, what fear, yes, what vehement desire, yes, what zeal, yes, what vindication! In all things you have proved yourselves to be clear in this matter.
  • 2 Cor 10:5-6 : 5 Casting down imaginations, and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ; 6 And being ready to punish all disobedience, when your obedience is fulfilled.
  • Eph 6:5 : 5 Servants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in sincerity of your heart, as to Christ;
  • Phil 1:8 : 8 For God is my witness, how greatly I long for you all with the affection of Jesus Christ.
  • Col 3:12 : 12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, meekness, patience.
  • 2 Thess 3:14 : 14 And if anyone does not obey our word in this letter, note that person and do not associate with him, that he may be ashamed.
  • 1 John 3:17 : 17 But whoever has this world's goods, and sees his brother in need, and shuts up his compassion from him, how does the love of God abide in him?
  • Gen 43:30 : 30 And Joseph hurried out; for his heart yearned for his brother: and he sought somewhere to weep; and he entered his chamber and wept there.
  • 1 Kgs 3:26 : 26 Then the woman whose the living child was, spoke to the king, for her heart yearned for her son, and she said, O my lord, give her the living child, and do not kill it. But the other said, Let it be neither mine nor yours, but divide it.
  • Ezra 9:4 : 4 Then everyone who trembled at the words of the God of Israel assembled to me, because of the transgression of those who had been carried away; and I sat astonished until the evening sacrifice.
  • Ezra 10:9 : 9 Then all the men of Judah and Benjamin gathered at Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month. All the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter and because of the heavy rain.
  • Job 21:6 : 6 Even when I remember, I am afraid, and trembling takes hold of my flesh.
  • Ps 2:11 : 11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
  • Ps 119:120 : 120 My flesh trembles for fear of You, and I am afraid of Your judgments.
  • Song 5:4 : 4 My beloved put in his hand by the hole of the door, and my heart was moved for him.
  • Isa 66:2 : 2 For all those things my hand has made, and all those things have been, says the LORD: but to this man will I look, even to him that is humble and of a contrite spirit, and trembles at my word.
  • Hos 13:1 : 1 When Ephraim spoke trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
  • Acts 16:29 : 29 Then he called for a light, ran in, and fell down trembling before Paul and Silas.