Verse 1
And the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem to him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kongen sendte bud og samlet alle eldste i Juda og Jerusalem til seg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kongen sendte bud, og alle de eldste av Juda og Jerusalem ble samlet hos ham.
Norsk King James
Og kongen sendte bud, og de samlet seg til ham, alle de eldste av Juda og Jerusalem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kongen sendte bud, og alle de eldste i Juda og Jerusalem samlet seg til ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kongen sendte bud og samlet til seg alle de eldste fra Juda og Jerusalem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og kongen sendte bud, og de samlet alle de eldste fra Juda og Jerusalem til ham.
o3-mini KJV Norsk
Og kongen sendte bud, og han samlet alle de eldste i Juda og Jerusalem til seg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og kongen sendte bud, og de samlet alle de eldste fra Juda og Jerusalem til ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Deretter sendte kongen bud og kalte sammen alle de eldste i Juda og Jerusalem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The king sent messengers, and they gathered to him all the elders of Judah and Jerusalem.
biblecontext
{ "verseID": "2 Kings.23.1", "source": "וַיִּשְׁלַ֖ח הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּאַסְפ֣וּ אֵלָ֔יו כָּל־זִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלָֽ͏ִם׃", "text": "*wə-yišlaḥ* the *meleḵ* *wə-yaʾaspû* to him all-*ziqnê* *yəhûdâ* *wîrûšālāim*.", "grammar": { "*wə-yišlaḥ*": "conjunction + qal imperfect 3rd masculine singular - and he sent", "*meleḵ*": "definite article + noun masculine singular absolute - the king", "*wə-yaʾaspû*": "conjunction + niphal imperfect 3rd plural - and they were gathered", "*ziqnê*": "noun masculine plural construct - elders of", "*yəhûdâ*": "proper noun - Judah", "*wîrûšālāim*": "conjunction + proper noun - and Jerusalem" }, "variants": { "*wə-yišlaḥ*": "and he sent/dispatched", "*meleḵ*": "king/ruler", "*wə-yaʾaspû*": "and they gathered/assembled/were gathered", "*ziqnê*": "elders/old men/leaders", "*yəhûdâ*": "Judah [place name]", "*wîrûšālāim*": "and Jerusalem [place name]" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kongen sendte bud og samlet til seg alle de eldste av Juda og Jerusalem.
Original Norsk Bibel 1866
Og Kongen sendte hen, og alle de Ældste i Juda og Jerusalem samlede sig til ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
KJV 1769 norsk
Kongen sendte bud, og de samlet seg hos ham, alle de eldste av Juda og Jerusalem.
Norsk oversettelse av Webster
Kongen sendte bud og samlet til seg alle de eldste i Juda og Jerusalem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kongen sendte bud etter alle de eldste i Juda og Jerusalem, og de samlet seg hos ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Kongen sendte bud og samlet alle de eldste i Juda og Jerusalem hos seg.
Norsk oversettelse av BBE
Da sendte kongen bud og samlet alle de ansvarlige mennene fra Juda og Jerusalem.
Coverdale Bible (1535)
And the kynge sent forth, and all the Elders in Iuda and Ierusalem resorted vnto him,
Geneva Bible (1560)
Then the King sent, and there gathered vnto him all the Elders of Iudah and of Ierusalem.
Bishops' Bible (1568)
And then the king sent, and there gathered vnto him all the elders of Iuda and of Hierusalem.
Authorized King James Version (1611)
¶ And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
Webster's Bible (1833)
The king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the king sendeth, and they gather unto him all the elders of Judah and Jerusalem,
American Standard Version (1901)
And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
Bible in Basic English (1941)
Then the king sent and got together all the responsible men of Judah and of Jerusalem.
World English Bible (2000)
The king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.
NET Bible® (New English Translation)
The King Institutes Religious Reform The king summoned all the leaders of Judah and Jerusalem.
Referenced Verses
- Deut 31:28 : 28 Gather to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them.
- 2 Sam 6:1 : 1 Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
- 2 Chr 29:20 : 20 Then Hezekiah the king rose early, gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.
- 2 Chr 30:2 : 2 For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the Passover in the second month.
- 2 Chr 34:29-33 : 29 Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem. 30 And the king went up into the house of the LORD, with all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites, and all the people, great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the LORD. 31 And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, his testimonies, and his statutes, with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant which are written in this book. 32 And he caused all that were present in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers. 33 And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, even to serve the LORD their God. And all his days they did not depart from following the LORD, the God of their fathers.