Verse 23

Now Joab was over all the army of Israel, and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Joab var leder over hele Israels hær, og Benaja, sønn av Jojada, var over Kreterne og Pletitene, kjent for sin tapperhet og dyktighet.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Joab var over hele Israels hær, og Benaja, Jojadas sønn, var over keretittene og veletittene.

  • Norsk King James

    Nå var Joab over hele hæren i Israel; og Benaiah, sønn av Jehojada, var leder for Cherethittene og Pelethittene.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Joab var over hele Israels hær, og Benaja, Jojadas sønn, var over kretherne og pletherne.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Joab var over hele Israels hær, og Benaja, sønn av Jehojada, var over keretittene og peletittene.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Joab var over hele Israels hær, og Benaja, sønn av Jojada, var over keretittene og peletittene.

  • o3-mini KJV Norsk

    Joab hadde overoppsyn med hele Israels hær, og Benaiah, sønn av Jehoiada, hadde ledelsen over kheretittene og pelethittene.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Joab var over hele Israels hær, og Benaja, sønn av Jojada, var over keretittene og peletittene.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Joab var over hele Israels hær; Benaia, sønn av Jojada, var over keretittene og peletittene.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Joab was in charge of the entire army of Israel, while Benaiah son of Jehoiada commanded the Cherethites and the Pelethites.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Samuel.20.23", "source": "וְיוֹאָ֕ב אֶ֥ל כָּל־הַצָּבָ֖א יִשְׂרָאֵ֑ל וּבְנָיָה֙ בֶּן־יְה֣וֹיָדָ֔ע עַל־*הכרי **הַכְּרֵתִ֖י וְעַל־הַפְּלֵתִֽי׃", "text": "And *yôʾāv* over all-the-*ṣāvāʾ* *yiśrāʾēl*; and *bᵉnāyâ* *ben*-*yᵉhôyādāʿ* over-the-*kᵉrētî* and over-the-*pᵉlētî*.", "grammar": { "*yôʾāv*": "proper noun, masculine singular - Joab", "*ṣāvāʾ*": "noun, masculine singular with definite article - the army", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*bᵉnāyâ*": "proper noun, masculine singular - Benaiah", "*ben*": "noun, masculine singular construct - son of", "*yᵉhôyādāʿ*": "proper noun, masculine singular - Jehoiada", "*kᵉrētî*": "proper noun, masculine singular with definite article - the Cherethites", "*pᵉlētî*": "proper noun, masculine singular with definite article - the Pelethites" }, "variants": { "*ṣāvāʾ*": "army/host/military", "*kᵉrētî*": "Cherethites (possibly Philistine mercenaries/executioners)", "*pᵉlētî*": "Pelethites (possibly Philistine mercenaries/couriers)" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Joab sto over hele hæren i Israel, og Benaja, sønn av Jojada, sto over keretittene og peletittene.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Joab var over al Israels Hær, og Benaja, Jojadas Søn, var over de Crethi og over de Plethi.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:

  • KJV 1769 norsk

    Joab var nå over hele Israels hær, og Benaja, sønn av Jojada, var over keretittene og peletittene.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Joab var nå over hele Israels hær; og Benaja, sønn av Jojada, var over keretittene og peletittene.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Joab var over hele Israels hær, og Benaja, sønn av Jehojada, var over keretittene og peletittene,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Joab var nå over hele Israels hær, mens Benaja, sønn av Jojada, var over kjeretittene og feletittene.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Joab var nå kommandør over hele hæren, og Benaja, sønn av Jojada, var leder for keretittene og peletittene.

  • Coverdale Bible (1535)

    Ioab was captayne ouer all the hoost of Israel: Benaia ye sonne of Ioiada was ouer the Chrethians and Plethians:

  • Geneva Bible (1560)

    Then Ioab was ouer all the hoste of Israel, and Benaiah the sonne of Iehoiada ouer the Cherethites and ouer the Pelethies,

  • Bishops' Bible (1568)

    Ioab was ouer all the hoast of Israel, and Banaia the sonne of Iehoida was ouer the Cerethites & Phelethites.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Now Joab [was] over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada [was] over the Cherethites and over the Pelethites:

  • Webster's Bible (1833)

    Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Joab `is' over all the host of Israel, and Benaiah son of Jehoiada `is' over the Cherethite, and over the Pelethite,

  • American Standard Version (1901)

    Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;

  • Bible in Basic English (1941)

    Now Joab was over all the army; and Benaiah, the son of Jehoiada, was at the head of the Cherethites and the Pelethites;

  • World English Bible (2000)

    Now Joab was over all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now Joab was the general in command of all the army of Israel. Benaiah the son of Jehoiada was over the Kerethites and the Perethites.

Referenced Verses

  • 2 Sam 8:16-18 : 16 And Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder; 17 And Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were the priests; and Seraiah was the scribe; 18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief officials.
  • 1 Kgs 4:3-6 : 3 Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder. 4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were the priests. 5 And Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief officer, and the king's friend. 6 And Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the tribute.
  • 1 Chr 18:15-17 : 15 And Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder. 16 And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe. 17 And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief officials around the king.