Verse 21
The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands has he recompensed me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren belønte meg for min rettferdighet, han ga meg hva jeg fortjente for renheten i hendene mine.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren belønnet meg etter min rettferdighet; etter mine henders renhet ga han meg gjengjeld.
Norsk King James
Herren belønte meg etter min rettferdighet; etter renheten i hendene mine belønnet han meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren belønnet meg etter min rettferdighet, han ga meg etter min rene henders fortjeneste.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren belønnet meg for min rettferdighet, for renheten i mine hender lønte han meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren belønnet meg etter min rettferdighet; etter renheten i mine hender gjengjeldte han meg.
o3-mini KJV Norsk
Herren belønnet meg etter min rettferdighet; etter renheten i mine hender har han gjengjeldt meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren belønnet meg etter min rettferdighet; etter renheten i mine hender gjengjeldte han meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren belønnet meg etter min rettferdighet, etter mitt rene henders verk gjengjeldte han meg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The LORD rewarded me according to my righteousness; he repaid me according to the cleanness of my hands.
biblecontext
{ "verseID": "2Samuel.22.21", "source": "יִגְמְלֵ֥נִי יְהוָ֖ה כְּצִדְקָתִ֑י כְּבֹ֥ר יָדַ֖י יָשִׁ֥יב לִֽי׃", "text": "*yigmelēnî* *YHWH* according to *ṣidqātî*; according to *bōr* *yāday* *yāšîb* to me.", "grammar": { "*yigmelēnî*": "Qal imperfect 3ms with 1cs suffix - he rewards me", "*YHWH*": "divine name - LORD", "*ṣidqātî*": "feminine noun with 1cs suffix - my righteousness", "*bōr*": "masculine noun construct - cleanness of", "*yāday*": "feminine dual noun with 1cs suffix - my hands", "*yāšîb*": "Hiphil imperfect 3ms - he restores/returns" }, "variants": { "*yigmelēnî*": "rewards me, treats me, deals with me", "*ṣidqātî*": "my righteousness, my rightness, my justice", "*bōr*": "cleanness, purity", "*yāšîb*": "returns, restores, repays" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren belønnet meg for min rettferdighet, han betalte meg etter min henders renhet.
Original Norsk Bibel 1866
Herren vederlagde mig efter min Retfærdighed, han betalte mig efter mine Hænders Reenhed.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
KJV 1769 norsk
Herren gjengjeldte meg etter min rettferdighet; etter min henders renhet gjengjeldte han meg.
Norsk oversettelse av Webster
Herren belønnet meg i forhold til min rettferdighet; I forhold til mine henders renhet har han lønnet meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jehova belønnet meg etter min rettferdighet, etter hendene min renhet lot han meg få igjen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren belønnet meg etter min rettferdighet; Etter mine henders renhet har han godtgjort meg.
Norsk oversettelse av BBE
Herren gir meg lønn for min rettferdighet, fordi mine hender er rene for ham.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE shal rewarde me after my righteousnes, and acordinge to the clennes of my handes shal he recompence me.
Geneva Bible (1560)
The Lorde rewarded me according to my righteousnesse: according to the purenesse of mine handes he recompensed me.
Bishops' Bible (1568)
The Lorde rewarded me according to my righteousnesse: accordyng to the purenes of my hands he recompensed me.
Authorized King James Version (1611)
The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Webster's Bible (1833)
Yahweh rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
American Standard Version (1901)
Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Bible in Basic English (1941)
The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
World English Bible (2000)
Yahweh rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD repaid me for my godly deeds; he rewarded my blameless behavior.
Referenced Verses
- 1 Sam 26:23 : 23 The LORD repay every man for his righteousness and his faithfulness, for the LORD delivered you into my hand today, but I would not stretch out my hand against the LORD's anointed.
- Ps 24:4 : 4 He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to idols, nor sworn deceitfully.
- 1 Kgs 8:32 : 32 Then hear in heaven, and act, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
- Ps 7:8 : 8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
- Ps 18:20-25 : 20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has recompensed me. 21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. 22 For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. 23 I was also upright before him, and I kept myself from my iniquity. 24 Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight. 25 With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright;
- Ps 19:11 : 11 Moreover by them is your servant warned, and in keeping them there is great reward.
- 1 Cor 15:58 : 58 Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
- Jas 4:8 : 8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
- Job 17:9 : 9 The righteous also shall hold on to his way, and he that has clean hands shall grow stronger and stronger.
- Ps 7:3-4 : 3 O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands; 4 If I have rewarded evil to him who was at peace with me; (yes, I have delivered him who without cause is my enemy:)
- 2 Sam 22:25 : 25 Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his sight.