Verse 36
You have also given me the shield of your salvation: and your gentleness has made me great.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du har gitt meg ditt frelsesskjold; din godhet har gjort meg stor.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du har også gitt meg din frelses skjold; og din mildhet har gjort meg stor.
Norsk King James
Du har også gitt meg skjoldet av din frelse; og din godhet har gjort meg stor.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du gir meg din frelses skjold, og din ydmykhet gjør meg stor.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du ga meg ditt frelsens skjold, din nåde gjorde meg stor.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du har også gitt meg ditt frelses skjold: og din mildhet har gjort meg stor.
o3-mini KJV Norsk
Du har også gitt meg skjoldet av din frelse, og din mildhet har gjort meg mektig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du har også gitt meg ditt frelses skjold: og din mildhet har gjort meg stor.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du har gitt meg din frelses skjold, og din ydmykhet gjorde meg stor.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You have given me the shield of your salvation, and your humility has made me great.
biblecontext
{ "verseID": "2Samuel.22.36", "source": "וַתִּתֶּן־לִ֖י מָגֵ֣ן יִשְׁעֶ֑ךָ וַעֲנֹתְךָ֖ תַּרְבֵּֽנִי׃", "text": "And *wattiten*-to me *māgēn* *yišʿekā*; and *ʿănōtekā* *tarbēnî*.", "grammar": { "*wattiten*": "Qal imperfect 2ms with waw-consecutive - you gave", "*māgēn*": "masculine noun construct - shield of", "*yišʿekā*": "masculine noun with 2ms suffix - your salvation", "*ʿănōtekā*": "Qal infinitive construct with 2ms suffix - your answering", "*tarbēnî*": "Hiphil imperfect 3fs with 1cs suffix - it makes me great" }, "variants": { "*māgēn*": "shield, defense, protection", "*yišʿekā*": "your salvation, your deliverance, your victory", "*ʿănōtekā*": "your answering, your humility, your gentleness", "*tarbēnî*": "makes me great, makes me increase, multiplies me" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du ga meg din frelses skjold, og din ydmykhet gjorde meg stor.
Original Norsk Bibel 1866
Og du giver mig din Saligheds Skjold, og idet du ydmyger mig, gjør du mig stor.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
KJV 1769 norsk
Du har også gitt meg skjoldet av din frelse, og din mildhet har gjort meg stor.
Norsk oversettelse av Webster
Du har også gitt meg din frelses skjold; Din mildhet har gjort meg stor.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du gir meg frelsens skjold, og din ydmykhet gjør meg stor.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du har også gitt meg frelsens skjold; Og din kjærlighet har gjort meg stor.
Norsk oversettelse av BBE
Du har gitt meg skjoldet av din frelse, og din barmhjertighet har gjort meg stor.
Coverdale Bible (1535)
And thou hast geuen me the shylde of yi health, and with yi louynge correccion shalt thou multiplye me.
Geneva Bible (1560)
Thou hast also giuen me the shield of thy saluation, and thy louing kindnesse hath caused me to increase.
Bishops' Bible (1568)
Thou hast geuen me the shielde of thy saluation: and with thy louing mekenesse thou doest multiplie me.
Authorized King James Version (1611)
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
Webster's Bible (1833)
You have also given me the shield of your salvation; Your gentleness has made me great.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
American Standard Version (1901)
Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great.
Bible in Basic English (1941)
You have given me the breastplate of your salvation, and your mercy has made me great.
World English Bible (2000)
You have also given me the shield of your salvation. Your gentleness has made me great.
NET Bible® (New English Translation)
You give me your protective shield; your willingness to help enables me to prevail.
Referenced Verses
- Eph 6:16 : 16 Above all, taking the shield of faith, with which you shall be able to extinguish all the fiery darts of the wicked.
- Gen 12:2 : 2 And I will make of you a great nation, and I will bless you, and make your name great; and you shall be a blessing:
- Gen 15:1 : 1 After these things, the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am your shield, and your exceedingly great reward.
- Gen 22:17 : 17 That in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore; and your descendants shall possess the gate of their enemies;
- Ps 18:35 : 35 You have also given me the shield of your salvation: your right hand has held me up, and your gentleness has made me great.
- Ps 84:11 : 11 For the LORD God is a sun and shield; the LORD will give grace and glory; no good thing will He withhold from those who walk uprightly.
- Ps 115:14 : 14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.