Verse 14

But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Men da de dro fra Perga, kom de til Antiokia i Pisidia, og gikk inn i synagogen på sabbatsdagen, og satte seg ned.

  • NT, oversatt fra gresk

    Men de reiste videre fra Pergamon og kom til Antiokia i Pisidia; og da de gikk inn i synagogen på sabbaten, satte de seg ned.

  • Norsk King James

    Men da de forlot Perga, kom de til Antiokia i Pisidia, og gikk inn i synagogen på sabbatsdagen og satte seg ned.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De dro videre fra Perge og kom til Antiokia i Pisidia. På sabbaten gikk de inn i synagogen og satte seg.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Men de dro videre fra Perga og kom til Antiokia i Pisidia, og de gikk inn i synagogen på sabbatsdagen og satte seg.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Men de andre dro videre fra Perge og kom til Antiokia i Pisidia. På sabbaten gikk de inn i synagogen og satte seg.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da de dro videre fra Perge, kom de til Antiokia i Pisidia. På sabbaten gikk de inn i synagogen og satte seg ned.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da de forlot Perge, kom de til Antiokia i Pisidia, og på sabbatsdagen gikk de inn i synagogen og satte seg.

  • gpt4.5-preview

    Men de dro videre fra Perge og kom til Antiokia i Pisidia, der de gikk inn i synagogen på sabbatsdagen og satte seg ned.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men de dro videre fra Perge og kom til Antiokia i Pisidia, der de gikk inn i synagogen på sabbatsdagen og satte seg ned.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    De fortsatte fra Perge og kom til Antiokia i Pisidia. På sabbatsdagen gikk de inn i synagogen og satte seg.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Passing through Perga, they arrived at Antioch in Pisidia. On the Sabbath, they went into the synagogue and sat down.

  • biblecontext

    { "verseID": "Acts.13.14", "source": "¶Αὐτοὶ δὲ διελθόντες ἀπὸ τῆς Πέργης, παρεγένοντο εἰς Ἀντιόχειαν τῆς Πισιδίας, καὶ εἰσελθόντες εἰς τὴν συναγωγὴν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων, ἐκάθισαν.", "text": "They *de* *dielthontes* from the *Pergēs*, *paregenonto* to *Antiocheian* of the *Pisidias*, and *eiselthontes* into the *synagōgēn* on the *hēmera* of the *sabbatōn*, *ekathisan*.", "grammar": { "*Autoi*": "nominative, masculine, plural - they", "*de*": "postpositive particle - but/and/now", "*dielthontes*": "aorist active participle, nominative, masculine, plural - having passed through", "*apo*": "preposition - from", "*Pergēs*": "genitive, feminine, singular - of Perga", "*paregenonto*": "aorist middle indicative, 3rd person plural - they arrived", "*eis*": "preposition - to", "*Antiocheian*": "accusative, feminine, singular - to Antioch", "*Pisidias*": "genitive, feminine, singular - of Pisidia", "*eiselthontes*": "aorist active participle, nominative, masculine, plural - having entered", "*eis*": "preposition - into", "*synagōgēn*": "accusative, feminine, singular - synagogue", "*hēmera*": "dative, feminine, singular - on day", "*sabbatōn*": "genitive, neuter, plural - of sabbaths", "*ekathisan*": "aorist active indicative, 3rd person plural - they sat down" }, "variants": { "*dielthontes*": "having passed through/traveled through/departed", "*paregenonto*": "arrived/came/reached", "*eiselthontes*": "having entered/gone in", "*synagōgēn*": "synagogue/assembly", "*hēmera*": "day", "*sabbatōn*": "sabbaths/week", "*ekathisan*": "sat down/were seated" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Fra Perge dro de videre og kom til Antiokia i Pisidia. På sabbaten gikk de inn i synagogen og satte seg.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men de droge videre fra Perge og kom til Antiochia i Pisidien, og gik ind i Synagogen paa Sabbatsdagen og satte sig.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.

  • KJV 1769 norsk

    Men de reiste videre fra Perge og kom til Antiokia i Pisidia. På sabbaten gikk de inn i synagogen og satte seg.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Men de drog fra Perge og kom til Antiokia i Pisidia. På sabbaten gikk de inn i synagogen og satte seg.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Fra Perge dro de videre til Antiokia i Pisidia, og på sabbaten gikk de inn i synagogen og satte seg.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men de fortsatte fra Perge og kom til Antiokia i Pisidia. På sabbatsdagen gikk de inn i synagogen og satte seg.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Etter lesningen av Loven og Profetene sendte synagogeforstanderene bud på dem og sa: Brødre, hvis dere har noen oppmuntrende ord for folket, så si det.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    But they wandred thorowe the countres fro Perga to Antioche a cite of the coutre of Pisidia and wet in to the synagoge on the saboth daye and sate doune.

  • Coverdale Bible (1535)

    Neuertheles they wandred thorow from Perga, and came to Antioche in the londe of Pisidia, and wete in to the synagoge vpon the Sabbath daye, and sat downe.

  • Geneva Bible (1560)

    But when they departed from Perga, they came to Antiochia a citie of Pisidia, & went into the Synagogue on ye Sabbath day, & sate downe.

  • Bishops' Bible (1568)

    But when they departed from Perga, they came to Antioche in Pisidia, and went into the synagogue on ye Sabboth day, and sate downe.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.

  • Webster's Bible (1833)

    But they, passing on from Perga, came to Antioch of Pisidia. They went into the synagogue on the Sabbath day, and sat down.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and they having gone through from Perga, came to Antioch of Pisidia, and having gone into the synagogue on the sabbath-day, they sat down,

  • American Standard Version (1901)

    But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia; and they went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.

  • Bible in Basic English (1941)

    But they, going through from Perga, came to Antioch in Pisidia; and they went into the Synagogue on the Sabbath and were seated.

  • World English Bible (2000)

    But they, passing on from Perga, came to Antioch of Pisidia. They went into the synagogue on the Sabbath day, and sat down.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Moving on from Perga, they arrived at Pisidian Antioch, and on the Sabbath day they went into the synagogue and sat down.

Referenced Verses

  • Acts 16:13 : 13 On the Sabbath, we went out of the city to the riverside, where prayer was customarily made; and we sat down and spoke to the women who met there.
  • Acts 17:2 : 2 And Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the scriptures,
  • Acts 13:5 : 5 And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they also had John as their helper.
  • Acts 14:19 : 19 Then certain Jews from Antioch and Iconium came there; and having persuaded the people, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead.
  • Acts 18:4 : 4 And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
  • Acts 19:8 : 8 And he went into the synagogue and spoke boldly for three months, disputing and persuading concerning the kingdom of God.
  • Acts 14:21-24 : 21 And when they had preached the gospel to that city and had taught many, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch, 22 Strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and saying that we must through many tribulations enter the kingdom of God. 23 And when they had appointed elders in every church, and prayed with fasting, they committed them to the Lord in whom they believed. 24 And after they had passed through Pisidia, they came to Pamphylia.
  • Acts 13:42 : 42 And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next sabbath.
  • Acts 13:44 : 44 And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.
  • Acts 9:20 : 20 And immediately he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.