Verse 4
And Sopater of Berea accompanied him to Asia; and Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy; and Tychicus and Trophimus of Asia.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han fikk følge til Asia av Sopater fra Berea; og av de fra Thessalonika, Aristarkus og Sekundus; og Gaius fra Derbe, og Timoteus; og av Asia, Tykikus og Trofimus.
NT, oversatt fra gresk
Sopater fra Berea dro sammen med ham, sammen med Aristarkus og Sekundus fra Thessalonika; også Gaius fra Derbe, og Timoteus; og fra Asia, Tykikus og Trofimus.
Norsk King James
Og Sopater fra Berea, Aristarkus, Sekundus fra Tessalonika, Gaius fra Derbe, Timoteus, samt Tykikus og Trofimus, fulgte ham på reisen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Med ham til Asia fulgte Sopater fra Beroia, Aristarkus og Secundus fra Tessalonika, Gaius fra Derbe, Timoteus, og fra Asia Tykikus og Trofimus.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han ble fulgt av Sopater fra Berøa, sønn av Pyrrhus; og Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika; og Gaius fra Derbe, og Timoteus; og fra Asia, Tykikus og Trofimus.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han ble ledsaget til Asia av Sopater fra Berøa; Aristarhos og Sekundus fra Tessalonika; Gaius fra Derbe, og Timoteus; fra Asia også Tykikos og Trofimos.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sopater fra Berøa fulgte ham til Asia, sammen med Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika, og Gaius fra Derbe, Timoteus, og fra Asia Tykikus og Trofimus.
o3-mini KJV Norsk
Med ham for reisen til Asia var Sopater fra Berea; Aristarchus og Secundus fra Tessaloniki; Gaius fra Derbe og Timoteus; samt Tykikos og Trophimos fra Asia.
gpt4.5-preview
Han hadde med seg Sopater fra Berøa, Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika, Gaius fra Derbe, Timoteus, og fra Asia Tykikus og Trofimus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han hadde med seg Sopater fra Berøa, Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika, Gaius fra Derbe, Timoteus, og fra Asia Tykikus og Trofimus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han ble fulgt av Sopater fra Beroea, Aristarkos og Sekundus fra Tessalonika, Gaius fra Derbe, Timoteus, og de asiatiske Tykikos og Trofimos.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Accompanying him as far as Asia were Sopater of Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and from Asia, Tychicus and Trophimus.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.20.4", "source": "Συνείπετο δὲ αὐτῷ ἄχρι τῆς Ἀσίας Σώπατρος Βεροιαῖος· Θεσσαλονικέων δέ, Ἀρίσταρχος καὶ Σεκοῦνδος· καὶ Γάϊος Δερβαῖος, καὶ Τιμόθεος· Ἀσιανοὶ δέ, Τυχικὸς καὶ Τρόφιμος.", "text": "*Syneipeto* *de* to-him *achri* the *Asias* *Sōpatros* *Beroiaios*; of-*Thessalonikeōn* *de*, *Aristarchos* and *Sekoundos*; and *Gaios* *Derbaios*, and *Timotheos*; *Asianoi* *de*, *Tychikos* and *Trophimos*.", "grammar": { "*Syneipeto*": "imperfect indicative, middle, 3rd person singular - was accompanying", "*de*": "postpositive particle - and/but/now", "*achri*": "preposition with genitive - as far as/until", "*Asias*": "genitive, feminine, singular - Asia (province)", "*Sōpatros*": "nominative, masculine, singular - Sopater (proper name)", "*Beroiaios*": "nominative, masculine, singular - Berean (from Berea)", "*Thessalonikeōn*": "genitive, masculine, plural - of Thessalonians", "*Aristarchos*": "nominative, masculine, singular - Aristarchus (proper name)", "*Sekoundos*": "nominative, masculine, singular - Secundus (proper name)", "*Gaios*": "nominative, masculine, singular - Gaius (proper name)", "*Derbaios*": "nominative, masculine, singular - Derbean (from Derbe)", "*Timotheos*": "nominative, masculine, singular - Timothy (proper name)", "*Asianoi*": "nominative, masculine, plural - Asians (from Asia)", "*Tychikos*": "nominative, masculine, singular - Tychicus (proper name)", "*Trophimos*": "nominative, masculine, singular - Trophimus (proper name)" }, "variants": { "*Syneipeto*": "was accompanying/traveled with/followed with", "*achri*": "as far as/until/up to" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han ble fulgt til Asia av Sopater fra Berøa; av Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika; av Gaius fra Derbe, og Timoteus; og fra Asia, Tykikus og Trofimus.
Original Norsk Bibel 1866
Da drog med ham indtil Asien Sopater fra Beroea, men af Thessalonikerne Aristarchus og Secundus, og Cajus fra Derbe og Timotheus, men af Asiaterne Tychicus og Trophimus.
King James Version 1769 (Standard Version)
And there companied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.
KJV 1769 norsk
Følgende personer fulgte ham inn i Asia: Sopater fra Berea; av thessalonikerne, Aristarkus og Sekundus; og Gaius fra Derbe, og Timoteus; og fra Asia, Tykikus og Trofimus.
Norsk oversettelse av Webster
Disse fulgte ham til Asia: Sopater fra Beroea; Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika; Gaius fra Derbe; Timoteus; og Tykikus og Trofimus fra Asia.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Med ham fulgte Sopatros fra Beroea, Aristarchus og Secundus fra Tessalonika, Gaius fra Derbe og Timoteus, samt Tykikus og Trofimus fra Asia.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han fikk følge til Asia av Sopater fra Berøa, sønn av Pyrrhus; Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika; Gaius fra Derbe, Timoteus, og Tykikus og Trofimus fra Asia.
Norsk oversettelse av BBE
Og Sopater fra Beroia, sønn av Pyrrhus, og Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika, og Gaius fra Derbe, og Timoteus, og Tykikus og Trofimus fra Asia, fulgte med ham til Asia.
Tyndale Bible (1526/1534)
Ther acompanied him into Asia Sopater of Berrea and of Thessalonia Aristarcus and Secundus and Gayus of Derba and Timotheus: and out of Asia Tychicus and Trophimos.
Coverdale Bible (1535)
There accompanied him in to Asia, Sopater of Berrea: and of Thessalonica, Aristarchus and Secundus: and Gaius of Derba, and Timotheus: but of Asia, Tychicus and Trophimus.
Geneva Bible (1560)
And there accompanied him into Asia, Sopater of Berea, and of them of Thessalonica, Aristarchus, and Secundus, and Gaius of Derbe, and Timotheus, and of them of Asia, Tychicus, and Trophimus.
Bishops' Bible (1568)
And there accompanied him into Asia Sopater of Berrea, and of the Thessalonians Aristarcus and Secundus, and Gaius of Derbe and Timotheus, and out of Asia Tychicus and Trophimus.
Authorized King James Version (1611)
And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.
Webster's Bible (1833)
These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea; Aristarchus and Secundus of the Thessalonians; Gaius of Derbe; Timothy; and Tychicus and Trophimus of Asia.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And there were accompanying him unto Asia, Sopater of Berea, and of Thessalonians Aristarchus and Secundus, and Gaius of Derbe, and Timotheus, and of Asiatics Tychicus and Trophimus;
American Standard Version (1901)
And there accompanied him as far as Asia, Sopater of Beroea, [the son] of Pyrrhus; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timothy; and of Asia, Tychicus and Trophimus.
Bible in Basic English (1941)
And Sopater of Beroea, the son of Pyrrhus, and Aristarchus and Secundus of Thessalonica, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia, went with him as far as Asia.
World English Bible (2000)
These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea; Aristarchus and Secundus of the Thessalonians; Gaius of Derbe; Timothy; and Tychicus and Trophimus of Asia.
NET Bible® (New English Translation)
Paul was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, and Timothy, as well as Tychicus and Trophimus from the province of Asia.
Referenced Verses
- Acts 19:29 : 29 And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theater.
- Acts 21:29 : 29 (For they had seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
- Acts 16:1 : 1 Then he came to Derbe and Lystra, and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a certain woman who was a Jew and believed; but his father was a Greek.
- Col 4:7 : 7 Tychicus will tell you all about my circumstances, who is a beloved brother, a faithful minister, and fellow servant in the Lord:
- 2 Tim 4:12 : 12 And Tychicus I have sent to Ephesus.
- 2 Tim 4:20 : 20 Erastus stayed in Corinth, but Trophimus I have left in Miletus sick.
- Titus 3:12 : 12 When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
- Eph 6:21 : 21 But that you also may know my affairs, and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
- Acts 14:6 : 6 They became aware of it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding region,
- Acts 14:20 : 20 However, as the disciples gathered around him, he rose up and entered the city. And the next day he departed with Barnabas to Derbe.
- Acts 17:1 : 1 Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews:
- Acts 17:10-12 : 10 And the brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Berea: who, when they arrived, went into the synagogue of the Jews. 11 These were more noble-minded than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness, and searched the scriptures daily to see if these things were so. 12 Therefore many of them believed; also many honorable Greek women, and numerous men.
- Col 4:10 : 10 Aristarchus my fellow prisoner greets you, and Mark, the cousin of Barnabas, (about whom you received commandments: if he comes to you, receive him;)
- 1 Tim 1:1 : 1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the command of God our Savior, and Lord Jesus Christ, who is our hope;
- 2 Tim 1:2 : 2 To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
- Acts 27:2 : 2 And entering into a ship of Adramyttium, we set sail, intending to navigate by the coasts of Asia; and Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, was with us.
- Rom 16:21 : 21 Timothy my fellow worker, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, greet you.
- Rom 16:23 : 23 Gaius, my host and that of the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, greets you, and Quartus, a brother.
- 2 Cor 1:1 : 1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God which is at Corinth, with all the saints who are in all Achaia:
- 2 Cor 1:19 : 19 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yes and no, but in him was yes.
- 2 Cor 8:23-24 : 23 If anyone inquires about Titus, he is my partner and fellow worker concerning you; or if our brothers are inquired about, they are messengers of the churches, and the glory of Christ. 24 Therefore show to them and before the churches the proof of your love and of our boasting on your behalf.
- Phil 2:19 : 19 But I trust in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, that I also may be encouraged when I know your state.
- Phlm 1:24 : 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers.
- 3 John 1:1 : 1 The elder to the beloved Gaius, whom I love in the truth.