Verse 18
And being exceedingly tossed by a tempest, the next day they lightened the ship;
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og da vi ble svært hardt kastet av stormen, begynte de neste dag å lette skipet;
NT, oversatt fra gresk
Etter at stormen rammet oss kraftig, begynte de i de påfølgende dagene å kaste ut lasten.
Norsk King James
Og vi ble sterkt kastet omkring av stormen, og neste dag lettet de skipet;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Etter å ha utstått mye stormvær, begynte de neste dag å kaste last over bord.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og da vi ble meget kastet omkring av stormen, lettet de skipet neste dag
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Etter som vi ble hardt rystet av stormen, kastet de dagen etter lasten over bord.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da vi ble kastet voldsomt rundt i stormen, lettet de skipet neste dag.
o3-mini KJV Norsk
Vi ble svært kastet med av stormen, og neste dag lettet de skipet ved å redusere lasten.
gpt4.5-preview
Vi ble kraftig kastet omkring av stormen, og dagen etter begynte de å lette skipet for last.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vi ble kraftig kastet omkring av stormen, og dagen etter begynte de å lette skipet for last.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da vi ble voldsomt kastet omkring av stormen, begynte de neste dag å kaste lasten.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The next day, as we were being violently tossed by the storm, they began to throw the cargo overboard.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.27.18", "source": "Σφοδρῶς δὲ χειμαζομένων ἡμῶν, τῇ ἑξῆς ἐκβολὴν ἐποιοῦντο·", "text": "And we being *sphodrōs cheimazomenōn*, on the next [day] they *epoiounto ekbolēn*.", "grammar": { "*sphodrōs*": "adverb - violently/severely", "*cheimazomenōn*": "present participle, passive, genitive plural - being storm-tossed", "*epoiounto*": "imperfect middle, 3rd plural - they were making/doing", "*ekbolēn*": "accusative, feminine, singular - jettison/throwing out" }, "variants": { "*sphodrōs cheimazomenōn*": "being violently storm-tossed", "*epoiounto ekbolēn*": "they began to jettison/throw overboard" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Vi ble voldsomt kastet rundt av stormen, og dagen etter begynte de å kaste last over bord.
Original Norsk Bibel 1866
Og der vi udstode Meget af Stormen, begyndte de næste Dag at kaste overbord.
King James Version 1769 (Standard Version)
And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;
KJV 1769 norsk
Vi ble kraftig kastet rundt av stormen, og dagen etter lettet de skipet.
Norsk oversettelse av Webster
Som vi slet hardt med stormen, begynte de neste dag å kaste ting over bord.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vi ble kastet rundt av stormen, og dagen etter begynte de å lette skipet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da stormen raste voldsomt, begynte de neste dag å kaste lasten over bord.
Norsk oversettelse av BBE
Fortsatt kjempet vi mot stormen med all vår kraft, og dagen etter begynte de å kaste lasten over bord.
Tyndale Bible (1526/1534)
The nexte daye when we were tossed wt an exceadynge tempest they lyghtened ye ship
Coverdale Bible (1535)
And whan we had bydden a greate tepest, on the nexte daye they made an outcastinge.
Geneva Bible (1560)
The next day when we were tossed with an exceeding tempest, they lightened the ship.
Bishops' Bible (1568)
The next day, when we were tossed with an exceading tempest, they lighted the shippe,
Authorized King James Version (1611)
And we being exceedingly tossed with a tempest, the next [day] they lightened the ship;
Webster's Bible (1833)
As we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw things overboard.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And we, being exceedingly tempest-tossed, the succeeding `day' they were making a clearing,
American Standard Version (1901)
And as we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw the [the freight] overboard;
Bible in Basic English (1941)
And, still fighting the storm with all our strength, the day after they made a start at getting the goods out of the ship;
World English Bible (2000)
As we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw things overboard.
NET Bible® (New English Translation)
The next day, because we were violently battered by the storm, they began throwing the cargo overboard,
Referenced Verses
- Jonah 1:5 : 5 Then the mariners were afraid, and every man cried to his god, and they threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten it. But Jonah had gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.
- Acts 27:38 : 38 And when they had eaten enough, they lightened the ship and threw the wheat into the sea.
- Acts 27:19 : 19 And on the third day we cast out, with our own hands, the ship's tackle.
- Ps 107:27 : 27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
- Matt 16:26 : 26 For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul?
- Luke 16:8 : 8 And the master commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
- Phil 3:7-8 : 7 But what things were gain to me, those I have counted as loss for Christ. 8 Indeed, I count all things as loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ,
- Heb 12:1 : 1 Therefore, seeing we also are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily entangles us, and let us run with patience the race that is set before us,