Verse 18
Lest there should be among you a man, or woman, or family, or tribe, whose heart turns away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that bears bitter poison and wormwood;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så kan det hende at når han hører ordene i denne eden, velsigner han seg selv i sitt hjerte og sier: 'Jeg skal ha fred, selv om jeg følger mine egne ønsker' - slik bringer han det ulykkelige sammen med det sultne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gud forby at det blant dere finnes mann eller kvinne eller familie eller stamme hvis hjerte vender seg bort fra Herren vår Gud i dag for å tjene gudene til disse folkene. Gud forby at det blant dere finnes en rot som gir gift og malurt.
Norsk King James
For at det ikke skal være blant dere noen mann, kvinne, husstand eller stamme, hvis hjerte i dag vender seg bort fra Herren vår Gud, for å gå for å tjene disse nasjoners guder; for at det ikke skal være blant dere en rot som bærer bitterhet og malurt;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Pass på at det ikke finnes blant dere noen mann, kvinne, slekt eller stamme som vender sitt hjerte bort fra Herren vår Gud i dag, for å tjene disse nasjonenes guder, at det ikke skal bli en rot blant dere som bærer gift og malurt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvis noen hører ordene i denne ed og velsigner seg selv i sitt hjerte og sier: 'Jeg skal ha fred selv om jeg vandrer i mitt egenrådige hjerte', da bringer han ødeleggelse over ettertørste.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For at det ikke skal være blant dere noen mann, kvinne, slekt eller stamme, hvis hjerte i dag vender seg bort fra Herren vår Gud, til å gå og tjene disse folkenes guder; slik at det ikke finnes blant dere en rot som bærer gift og malurt.
o3-mini KJV Norsk
For at ingen blant dere, verken mann, kvinne, familie eller stamme, skal vende sitt hjerte bort fra HERREN, vår Gud, denne dag for å gå og tjene de andre folkegudenes guder, for at det ikke skal vokse opp et rot blant dere som bærer bitterhet og malurt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For at det ikke skal være blant dere noen mann, kvinne, slekt eller stamme, hvis hjerte i dag vender seg bort fra Herren vår Gud, til å gå og tjene disse folkenes guder; slik at det ikke finnes blant dere en rot som bærer gift og malurt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og dersom han hører denne eds ord og velsigner seg selv i sitt hjerte idet han sier: 'Fred vil jeg ha, selv om jeg vandrer etter mitt hjertes hårdhet,' for å få de fulle til å brytes sammen sammen med de tørste.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When such a person hears the words of this curse, they may bless themselves in their heart and say, 'I will have peace, even though I walk in the stubbornness of my heart.' This will lead to the destruction of both the well-watered and the dry.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.29.18", "source": "וְהָיָ֡ה בְּשָׁמְעוֹ֩ אֶת־דִּבְרֵ֨י הָֽאָלָ֜ה הַזֹּ֗את וְהִתְבָּרֵ֨ךְ בִּלְבָב֤וֹ לֵאמֹר֙ שָׁל֣וֹם יִֽהְיֶה־לִּ֔י כִּ֛י בִּשְׁרִר֥וּת לִבִּ֖י אֵלֵ֑ךְ לְמַ֛עַן סְפ֥וֹת הָרָוָ֖ה אֶת־הַצְּמֵאָֽה׃", "text": "And-*hāyāh* in-*šomʿô* *ʾet*-*dibrê* the-*ʾālāh* the-*zōʾt* and-*hitbārēḵ* in-*lᵉbābô* to-*lēʾmōr* *šālôm* *yihyeh*-to-me, for in-*šᵉrîrût* *libbî* *ʾēlēḵ*; for-purpose-of *sᵉp̄ôt* the-*rāwāh* *ʾet*-the-*ṣᵉmēʾāh*.", "grammar": { "*hāyāh*": "Qal perfect 3rd masculine singular consecutive - and it will be", "*šomʿô*": "Qal infinitive construct with 3rd masculine singular suffix - his hearing", "*ʾet*": "direct object marker", "*dibrê*": "noun masculine plural construct - words of", "*ʾālāh*": "noun feminine singular - oath/curse", "*zōʾt*": "demonstrative adjective feminine singular - this", "*hitbārēḵ*": "Hitpael perfect 3rd masculine singular consecutive - and he blesses himself", "*lᵉbābô*": "noun masculine singular construct with 3rd masculine singular suffix - his heart", "*lēʾmōr*": "Qal infinitive construct - to say", "*šālôm*": "noun masculine singular - peace", "*yihyeh*": "Qal imperfect 3rd masculine singular - it will be", "*šᵉrîrût*": "noun feminine singular construct - stubbornness of", "*libbî*": "noun masculine singular construct with 1st common singular suffix - my heart", "*ʾēlēḵ*": "Qal imperfect 1st common singular - I will walk", "*sᵉp̄ôt*": "Qal infinitive construct - to sweep away", "*rāwāh*": "adjective feminine singular - watered/saturated", "*ʾet*": "direct object marker", "*ṣᵉmēʾāh*": "adjective feminine singular - thirsty" }, "variants": { "*hitbārēḵ*": "blesses himself/congratulates himself/reassures himself", "*šālôm*": "peace/well-being/safety", "*šᵉrîrût*": "stubbornness/hardness/willfulness", "*sᵉp̄ôt*": "to add/sweep away/destroy", "*rāwāh*": "watered/saturated/drunken", "*ṣᵉmēʾāh*": "thirsty/dry/parched" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det vil skje at når en hører ordene i denne ed og velsigner seg selv i sitt hjerte og sier: 'Jeg skal ha fred, selv om jeg følger mitt eget hjerte,' slik at den druknede kan inkluderes med den tørste.
Original Norsk Bibel 1866
at der ikke skal være iblandt eder Mand eller Qvinde, eller Slægt eller Stamme, som vender sit Hjerte idag fra Herren vor Gud, til at gaae bort og tjene disse Hedningers Guder, at der ikke skal blive en Rod iblandt eder, som bærer Galde og Malurt.
King James Version 1769 (Standard Version)
Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;
KJV 1769 norsk
For at det ikke skal være blant dere noen mann, kvinne, familie eller stamme hvis hjerte vender seg bort fra Herren vår Gud i dag, for å gå og tjene disse nasjonenes guder; for at det ikke skal være blant dere en rot som bærer bitterhet og gift.
Norsk oversettelse av Webster
for at det ikke skal være blant dere en mann, kvinne, familie eller stamme som i dag vender sitt hjerte bort fra Herren vår Gud for å tjene disse nasjoners guder; for at det ikke skal være blant dere en rot som bærer gift og malurt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for at det ikke skal være blant dere en mann eller kvinne, eller familie eller stamme, hvis hjerte vender seg i dag fra Herren vår Gud for å tjene de andre nasjonenes guder, slik at det ikke blant dere oppstår en rot som bærer gift og malurt.
Norsk oversettelse av ASV1901
for at det ikke skal være blant dere en mann, kvinne, familie, eller stamme som vender sitt hjerte bort i dag fra Herren vår Gud, for å tjene gudene til disse nasjonene; at det ikke skal være blant dere en rot som bærer gift og malurt;
Norsk oversettelse av BBE
For at det ikke skal finnes noen mann eller kvinne eller familie eller stamme blant dere hvis hjerte vender seg bort fra Herren vår Gud i dag, for å følge andre guder og tilbe dem; eller noen rot blant dere hvis frukt er gift og bitter sorg;
Tyndale Bible (1526/1534)
Lest there be amonge you man or woman kynred or trybe that turneth awaye in his hert this daye from the Lord oure God, to goo ad serue the goddes of these nacions: and lest there be amonge you some roote that bereth gall and wormwod,
Coverdale Bible (1535)
Lest there be amoge you man or woman, or an housholde, or a trybe, which turneth awaye his hert this daye from the LORDE oure God, to go and to serue ye goddes of these nacions: and lest there be amonge you some rote, that beareth gall & wormwodd:
Geneva Bible (1560)
That there should not be among you man nor woman, nor familie, nor tribe, which should turne his heart away this day from the Lorde our God, to goe and serue the gods of these nations, and that there shoulde not be among you any roote that bringeth forth gall & wormewood,
Bishops' Bible (1568)
Lest there be among you man or woman, kinrede or tribe, whose heart turneth away this day from the Lorde our God, to go and serue the gods of these nations: and lest there be among you some roote that beareth gall and wormewood.
Authorized King James Version (1611)
Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go [and] serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;
Webster's Bible (1833)
lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turns away this day from Yahweh our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that bears gall and wormwood;
Young's Literal Translation (1862/1898)
lest there be among you a man or woman, or family or tribe, whose heart is turning to-day from Jehovah our God, to go to serve the gods of those nations, lest there be in you a root fruitful of gall and wormwood:
American Standard Version (1901)
lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from Jehovah our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that beareth [ gall and wormwood;
Bible in Basic English (1941)
So that there may not be among you any man or woman or family or tribe whose heart is turned away from the Lord our God today, to go after other gods and give them worship; or any root among you whose fruit is poison and bitter sorrow;
World English Bible (2000)
lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turns away this day from Yahweh our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that bears gall and wormwood;
NET Bible® (New English Translation)
Beware that the heart of no man, woman, clan, or tribe among you turns away from the LORD our God today to pursue and serve the gods of those nations; beware that there is among you no root producing poisonous and bitter fruit.
Referenced Verses
- Heb 12:15 : 15 Looking diligently lest anyone fall short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up cause trouble, and by this many become defiled;
- Deut 11:16-17 : 16 Take heed to yourselves, that your heart is not deceived, and you turn aside and serve other gods, and worship them; 17 And then the LORD'S wrath be kindled against you, and He shuts up the heaven, so there is no rain, and the land yields no fruit; and you perish quickly from off the good land which the LORD gives you.
- Deut 13:1-9 : 1 If there arises among you a prophet, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder, 2 And the sign or the wonder comes to pass, of which he spoke to you, saying, Let us go after other gods, which you have not known, and let us serve them; 3 You shall not listen to the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God tests you, to know whether you love the LORD your God with all your heart and with all your soul. 4 You shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and you shall serve him, and hold fast to him. 5 And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he has spoken to turn you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to push you out of the way which the LORD your God commanded you to walk in. So you shall put away the evil from among you. 6 If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend, who is as your own soul, entices you secretly, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known, you, nor your fathers; 7 Namely, of the gods of the people which are around you, near to you, or far off from you, from one end of the earth even to the other end of the earth; 8 You shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare him, neither shall you conceal him: 9 But you shall surely kill him; your hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. 10 And you shall stone him with stones, that he die; because he has sought to push you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage. 11 And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this among you. 12 If you shall hear in one of your cities, which the LORD your God has given you to dwell there, saying, 13 Certain men, the children of Belial, have gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known; 14 Then shall you inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it is true, and the thing certain, that such abomination is done among you; 15 You shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
- Deut 17:2-7 : 2 If there is found among you, within any of your gates which the LORD your God gives you, a man or woman who has done wickedness in the sight of the LORD your God by transgressing His covenant, 3 and has gone and served other gods and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded, 4 and it is told to you, and you have heard of it and diligently inquired, and indeed it is true and certain that such an abomination has been committed in Israel, 5 then you shall bring out to your gates that man or woman who has committed this wicked thing, and shall stone them with stones until they die. 6 At the testimony of two or three witnesses, he who is worthy of death shall be put to death; but he shall not be put to death on the testimony of one witness. 7 The hands of the witnesses shall be the first to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall put the evil away from among you.
- Jer 9:15 : 15 Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will feed them, even this people, with wormwood, and give them water of gall to drink.
- Hos 10:4 : 4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springs up as poison in the furrows of the field.
- Amos 6:12 : 12 Shall horses run on the rock? Will one plow there with oxen? For you have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
- Acts 8:23 : 23 For I perceive that you are in the gall of bitterness and in the bond of iniquity.
- Heb 3:12 : 12 Beware, brothers and sisters, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.