Verse 20
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren vil skille ham ut til ulykke blant alle stammene i Israel, tilsvarende alle forbannelsene i denne pakts bok.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren vil ikke spare ham, men Herrens vrede og hans misunnelse skal ryke mot denne mannen, og alle forbannelsene som er skrevet i denne boken, skal ligge over ham, og Herren skal utrydde hans navn under himmelen.
Norsk King James
Herren vil ikke spare denne mannen, men da skal Herrens vrede og hans misunnelse rase mot ham, og alle forbannelsene som er skrevet i denne boken skal hvile over ham, og Herren skal utslette hans navn fra under himmelen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren vil ikke være villig til å tilgi ham; Herrens vrede og lidenskapelige sinne vil da rase mot den mannen, alle forbannelsene som er skrevet i denne boken vil ligge over ham, og Herren vil utslette hans navn under himmelen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren vil skille ham ut til undergang fra alle Israels stammer, i henhold til alle edene i denne paktens bok.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren vil ikke skåne ham, men Herrens vrede og hans brennende sjalusi skal tennes mot denne mannen, og alle forbannelsene som er skrevet i denne boken, skal hvile på ham, og Herren skal utslette hans navn fra under himmelen.
o3-mini KJV Norsk
da vil ikke HERREN spare ham; hans vrede og misunnelse vil rettes mot ham, alle forbannelsene som er skrevet i denne bok skal ramme ham, og HERREN vil utslette navnet hans fra under himmelen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren vil ikke skåne ham, men Herrens vrede og hans brennende sjalusi skal tennes mot denne mannen, og alle forbannelsene som er skrevet i denne boken, skal hvile på ham, og Herren skal utslette hans navn fra under himmelen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren vil skille ham ut til ulykke fra alle Israels stammer, i henhold til alle forbannelsene i paktsboken som er skrevet i denne lovens bok.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The LORD will single them out for disaster from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.29.20", "source": "וְהִבְדִּיל֤וֹ יְהוָה֙ לְרָעָ֔ה מִכֹּ֖ל שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּכֹל֙ אָל֣וֹת הַבְּרִ֔ית הַכְּתוּבָ֕ה בְּסֵ֥פֶר הַתּוֹרָ֖ה הַזֶּֽה׃", "text": "And-*hibdîlô* *YHWH* for-*rāʿāh* from-all *šibṭê* *Yiśrāʾēl*, according-to-all *ʾālôt* the-*bᵉrît* the-*kᵉtûbāh* in-*sēp̄er* the-*tôrāh* the-*zeh*.", "grammar": { "*hibdîlô*": "Hiphil perfect 3rd masculine singular consecutive with 3rd masculine singular suffix - and he will separate him", "*YHWH*": "proper noun - the divine name", "*rāʿāh*": "noun feminine singular - evil/harm", "*šibṭê*": "noun masculine plural construct - tribes of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*ʾālôt*": "noun feminine plural construct - curses of", "*bᵉrît*": "noun feminine singular - covenant", "*kᵉtûbāh*": "Qal passive participle feminine singular - written", "*sēp̄er*": "noun masculine singular construct - book of", "*tôrāh*": "noun feminine singular - law/instruction", "*zeh*": "demonstrative adjective masculine singular - this" }, "variants": { "*hibdîlô*": "separate him/single him out/set him apart", "*rāʿāh*": "evil/harm/disaster/calamity", "*ʾālôt*": "curses/oaths/imprecations", "*tôrāh*": "law/instruction/teaching" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren vil skille ham fra alle Israels stammer til ulykke, i samsvar med alle forbannelsene i pakten som er skrevet i denne lovens bok.
Original Norsk Bibel 1866
da vil Herren ikke forlade ham det; thi Herrens Vrede og hans Nidkjærhed skal da ryge over den samme Mand, saa al den Forbandelse, som er skreven i denne Bog, skal ligge paa ham; og Herren skal udslette hans Navn fra at være under Himmelen.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from unr heaven.
KJV 1769 norsk
Herren vil ikke spare ham, men da vil Herrens vrede og hans sjalusi røyke mot den mannen, og alle forbannelsene som er skrevet i denne boken, skal komme over ham, og Herren skal utslette hans navn fra under himmelen.
Norsk oversettelse av Webster
Herren vil ikke tilgi ham, men Herrens vrede og hans sjalusi vil brenne mot den mannen, og all forbannelsen som er skrevet i denne boken vil komme over ham, og Herren vil utslette hans navn under himmelen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren vil ikke ville velsigne ham, for da skal Herrens vrede og nidkjærhet brenne mot den mannen, og alle edene som er skrevet i denne boken skal hvile på ham, og Herren skal utslette hans navn under himmelen,
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren vil ikke tilgi ham, men Herrens vrede og hans sjalusi skal da røyke mot den mannen, og alle forbannelsene som er skrevet i denne boken skal ligge over ham, og Herren vil utslette hans navn fra under himmelen.
Norsk oversettelse av BBE
Herren vil ikke vise nåde mot ham, men Herrens vrede vil brenne mot den mannen, og alle de forbannelsene som er skrevet i denne boken vil ramme ham, og Herren vil slette hans navn fullstendig fra jorden.
Tyndale Bible (1526/1534)
And so the Lorde will not be mercyfull vnto him, but then the wrath of the Lorde ad his gelousye, smoke agenst that man, ad al the curses that are written in this boke light vppo him, and the Lorde doo out his name fro vnder heauen,
Coverdale Bible (1535)
Then shall not the LORDE be mercifull vnto him, but his wrath and gelousy shall smoke ouer soch a man, and all the curses that are wrytten in this boke, shall lighte vpon him: and the LORDE shal put out his name from vnder heauen,
Geneva Bible (1560)
The Lord will not be mercifull vnto him, but then the wrath of the Lorde and his ielousie shall smoke against that man, and euery curse that is written in this booke, shall light vpon him, and the Lorde shall put out his name from vnder heauen,
Bishops' Bible (1568)
And so the Lorde wyll not consent to be mercifull vnto hym, but then the wrath of the Lorde and his gelousie shall smoke agaynst that man: and all the curses that are written in this booke shall lyght vpon hym, and the Lorde shal do out his name from vnder heaue.
Authorized King James Version (1611)
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
Webster's Bible (1833)
Yahweh will not pardon him, but then the anger of Yahweh and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie on him, and Yahweh will blot out his name from under the sky.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah is not willing to be propitious to him, for then doth the anger of Jehovah smoke, also His zeal, against that man, and lain down on him hath all the oath which is written in this book, and Jehovah hath blotted out his name from under the heavens,
American Standard Version (1901)
Jehovah will not pardon him, but then the anger of Jehovah and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie upon him, and Jehovah will blot out his name from under heaven.
Bible in Basic English (1941)
The Lord will have no mercy on him, but the wrath of the Lord will be burning against that man, and all the curses recorded in this book will be waiting for him, and the Lord will take away his name completely from the earth.
World English Bible (2000)
Yahweh will not pardon him, but then the anger of Yahweh and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie on him, and Yahweh will blot out his name from under the sky.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD will be unwilling to forgive him, and his intense anger will rage against that man; all the curses written in this scroll will fall upon him and the LORD will obliterate his name from memory.
Referenced Verses
- Ps 74:1 : 1 O God, why have You cast us off forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
- Deut 9:14 : 14 Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of you a nation mightier and greater than they.
- Ps 79:5 : 5 How long, LORD? Will You be angry forever? Shall Your jealousy burn like fire?
- Ezek 14:7-8 : 7 For every one of the house of Israel, or of the stranger who sojourns in Israel, who separates himself from me and sets up his idols in his heart and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to a prophet to inquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself: 8 And I will set my face against that man and will make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people; and you shall know that I am the LORD.
- Ezek 23:25 : 25 And I will set my jealousy against you, and they shall deal furiously with you: they shall take away your nose and your ears; and your remnant shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire.
- Exod 34:14 : 14 For you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.
- Nah 1:2 : 2 God is jealous, and the LORD avenges; the LORD avenges and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserves wrath for his enemies.
- Exod 20:5 : 5 You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation of those who hate Me.
- Exod 32:32-33 : 32 Yet now, if You will forgive their sin—but if not, please blot me out of Your book which You have written." 33 The LORD said to Moses, "Whoever has sinned against Me, him I will blot out of My book.
- Ps 78:50 : 50 He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
- Ps 78:58 : 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their carved images.
- Deut 25:19 : 19 Therefore it shall be, when the LORD your God has given you rest from all your enemies all around, in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess, that you shall blot out the remembrance of Amalek from under heaven; you shall not forget it.
- Deut 27:15-26 : 15 Cursed be the man that makes any graven or molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and puts it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. 16 Cursed be he who dishonors his father or his mother. And all the people shall say, Amen. 17 Cursed be he who removes his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen. 18 Cursed be he who makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen. 19 Cursed be he who perverts the judgment of the stranger, the fatherless, and the widow. And all the people shall say, Amen. 20 Cursed be he who lies with his father's wife; because he uncovers his father's bed. And all the people shall say, Amen. 21 Cursed be he who lies with any kind of animal. And all the people shall say, Amen. 22 Cursed be he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen. 23 Cursed be he who lies with his mother-in-law. And all the people shall say, Amen. 24 Cursed be he who strikes his neighbor secretly. And all the people shall say, Amen. 25 Cursed be he who takes a bribe to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen. 26 Cursed be he who does not confirm all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
- Deut 28:15-68 : 15 But it shall come to pass, if you will not listen unto the voice of the LORD your God, to observe to do all His commandments and His statutes which I command you this day; that all these curses shall come upon you, and overtake you: 16 Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the field. 17 Cursed shall be your basket and your store. 18 Cursed shall be the fruit of your body, and the fruit of your land, the increase of your kine, and the flocks of your sheep. 19 Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out. 20 The LORD shall send upon you cursing, vexation, and rebuke, in all that you set your hand unto for to do, until you be destroyed, and until you perish quickly; because of the wickedness of your doings, whereby you have forsaken Me. 21 The LORD shall make the pestilence cling unto you, until He has consumed you from off the land, where you go to possess it. 22 The LORD shall strike you with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blight, and with mildew; and they shall pursue you until you perish. 23 And your heaven that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron. 24 The LORD shall make the rain of your land powder and dust: from heaven shall it come down upon you, until you are destroyed. 25 The LORD shall cause you to be smitten before your enemies: you shall go out one way against them, and flee seven ways before them: and shall be removed into all the kingdoms of the earth. 26 And your carcass shall be food unto all fowl of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall frighten them away. 27 The LORD will strike you with the boils of Egypt, and with tumors, and with the scab, and with the itch, whereof you cannot be healed. 28 The LORD shall strike you with madness, and blindness, and astonishment of heart: 29 And you shall grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways: and you shall be only oppressed and plundered evermore, and no man shall save you. 30 You shall marry a wife, and another man shall lie with her: you shall build a house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not gather the grapes thereof. 31 Your ox shall be slain before your eyes, and you shall not eat thereof: your donkey shall be violently taken away from before your face, and shall not be restored to you: your sheep shall be given unto your enemies, and you shall have none to rescue them. 32 Your sons and your daughters shall be given unto another people, and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no strength in your hand. 33 The fruit of your land, and all your labors, shall a nation which you know not eat up; and you shall be only oppressed and crushed always: 34 So that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see. 35 The LORD shall strike you in the knees, and in the legs, with a severe boil that cannot be healed, from the sole of your foot unto the top of your head. 36 The LORD shall bring you, and your king whom you shall set over you, unto a nation which neither you nor your fathers have known; and there you shall serve other gods, wood and stone. 37 And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations where the LORD shall lead you. 38 You shall carry much seed out into the field, and shall gather but little in; for the locust shall consume it. 39 You shall plant vineyards, and dress them, but shall neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them. 40 You shall have olive trees throughout all your coasts, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olive shall cast its fruit. 41 You shall beget sons and daughters, but you shall not enjoy them; for they shall go into captivity. 42 All your trees and fruit of your land shall the locust consume. 43 The foreigner that is within you shall rise up above you very high; and you shall come down very low. 44 He shall lend to you, and you shall not lend to him: he shall be the head, and you shall be the tail. 45 Moreover all these curses shall come upon you, and shall pursue you, and overtake you, until you are destroyed; because you did not listen to the voice of the LORD your God, to keep His commandments and His statutes which He commanded you: 46 And they shall be upon you for a sign and for a wonder, and upon your descendants forever. 47 Because you did not serve the LORD your God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things; 48 Therefore you shall serve your enemies which the LORD shall send against you, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon your neck, until he has destroyed you. 49 The LORD shall bring a nation against you from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand; 50 A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor show favor to the young: 51 And he shall eat the fruit of your cattle, and the fruit of your land, until you are destroyed: which also shall not leave you either corn, wine, or oil, or the increase of your kine, or flocks of your sheep, until he has destroyed you. 52 And he shall besiege you in all your gates, until your high and fortified walls come down, in which you trusted, throughout all your land: and he shall besiege you in all your gates throughout all your land, which the LORD your God has given you. 53 And you shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and your daughters, which the LORD your God has given you, in the siege, and in the distress, with which your enemies shall distress you: 54 So that the man who is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave: 55 So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he has nothing left him in the siege, and in the distress, with which your enemies shall distress you in all your gates. 56 The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter, 57 And toward her young one that comes out from between her feet, and toward her children who she shall bear: for she shall eat them for want of all things secretly in the siege and distress, with which your enemy shall distress you in your gates. 58 If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, THE LORD YOUR GOD; 59 Then the LORD will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance. 60 Moreover He will bring upon you all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cling to you. 61 Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon you, until you are destroyed. 62 And you shall be left few in number, whereas you were as the stars of heaven for multitude; because you would not obey the voice of the LORD your God. 63 And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land where you go to possess it. 64 And the LORD shall scatter you among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known, even wood and stone. 65 And among these nations shall you find no ease, neither shall the sole of your foot have rest: but the LORD shall give you there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind: 66 And your life shall hang in doubt before you; and you shall fear day and night, and shall have no assurance of your life: 67 In the morning you shall say, Would God it were evening! and at evening you shall say, Would God it were morning! for the fear of your heart with which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see. 68 And the LORD shall bring you into Egypt again with ships, by the way whereof I spoke unto you, You shall see it no more again: and there you shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and no man shall buy you.
- Ps 18:8 : 8 Smoke went up from his nostrils, and devouring fire from his mouth: coals were kindled by it.
- Ps 69:28 : 28 Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
- Prov 6:34 : 34 For jealousy is a husband's fury: therefore he will not spare in the day of vengeance.
- Song 8:6 : 6 Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm, for love is as strong as death; jealousy is as cruel as the grave: its coals are coals of fire, with a most vehement flame.
- Isa 27:11 : 11 When its boughs are withered, they shall be broken off: the women come and set them on fire; for it is a people of no understanding: therefore He who made them will not have mercy on them, and He who formed them will show them no favor.
- Jer 13:14 : 14 And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, says the LORD: I will have no pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them.
- Ezek 5:11 : 11 Therefore, as I live, says the Lord GOD; Surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things, and with all your abominations, therefore will I also diminish you; neither shall my eye spare, nor will I have any pity.
- Ezek 7:4 : 4 And my eye will not spare you, nor will I have pity: but I will repay your ways upon you, and your abominations shall be in the midst of you; and you shall know that I am the LORD.
- Ezek 7:9 : 9 And my eye will not spare, nor will I have pity; I will repay you according to your ways and your abominations that are in the midst of you; and you shall know that I am the LORD who strikes.
- Ezek 8:3 : 3 And he stretched out the form of a hand, and took me by a lock of my hair; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that faces toward the north, where was the seat of the image of jealousy, which provokes to jealousy.
- Ezek 8:5 : 5 Then he said to me, Son of man, lift up your eyes now toward the north. So I lifted up my eyes toward the north, and behold, northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
- Ezek 8:18 : 18 Therefore I will also deal in fury: my eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in my ears with a loud voice, yet I will not hear them.
- Ezek 9:10 : 10 And as for me also, my eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.
- Zeph 1:18 : 18 Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy: for He will make a speedy end of all those that dwell in the land.
- Rom 8:32 : 32 He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?
- Rom 11:21 : 21 For if God did not spare the natural branches, He may not spare you either.
- 1 Cor 10:22 : 22 Do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He?
- Heb 12:29 : 29 For our God is a consuming fire.
- 2 Pet 2:4-5 : 4 For if God did not spare the angels who sinned, but cast them down to hell and delivered them into chains of darkness, to be reserved for judgment; 5 And did not spare the ancient world, but saved Noah, one of eight people, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
- Rev 3:5 : 5 He who overcomes, the same shall be clothed in white garments; and I will not blot out his name from the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
- Ezek 24:14 : 14 I the LORD have spoken it: it shall come to pass, and I will do it; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to your ways, and according to your deeds, they shall judge you, says the Lord GOD.
- Ezek 36:5 : 5 Therefore thus says the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the rest of the nations, and against all Edom, who have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with spiteful minds, to cast it out for a prey.