Verse 4
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En tid til å gråte og en tid til å le. En tid til å sørge og en tid til å danse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
En tid til å gråte, og en tid til å le; en tid til å sørge, og en tid til å danse;
Norsk King James
En tid for å gråte, og en tid for å le; en tid for å sørge, og en tid for å danse;
Modernisert Norsk Bibel 1866
En tid for å gråte, og en tid for å le, en tid for å sørge, og en tid for å danse,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En tid for å gråte, og en tid for å le; en tid for å sørge, og en tid for å danse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En tid for å gråte, og en tid for å le; en tid for å sørge, og en tid for å danse;
o3-mini KJV Norsk
En tid for å gråte, og en tid for å le; en tid for å sørge, og en tid for å danse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En tid for å gråte, og en tid for å le; en tid for å sørge, og en tid for å danse;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En tid til å gråte og en tid til å le, en tid til å sørge og en tid til å danse.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A time to weep and a time to laugh; a time to mourn and a time to dance.
biblecontext
{ "verseID": "Ecclesiastes.3.4", "source": "עֵ֤ת לִבְכּוֹת֙ וְעֵ֣ת לִשְׂח֔וֹק עֵ֥ת סְפ֖וֹד וְעֵ֥ת רְקֽוֹד׃", "text": "*ʿēt* to-*liḇkôṯ* *wə*-*ʿēt* to-*liśḥôq*, *ʿēt* *səp̄ôḏ* *wə*-*ʿēt* *rəqôḏ*", "grammar": { "*ʿēt*": "noun, feminine singular construct - time of", "*li*": "preposition prefix - to/for", "*ḇkôṯ*": "verb, qal infinitive construct - to weep", "*wə*": "conjunction - and", "*liśḥôq*": "verb, qal infinitive construct - to laugh", "*səp̄ôḏ*": "verb, qal infinitive construct - to mourn/lament", "*rəqôḏ*": "verb, qal infinitive construct - to dance" }, "variants": { "*ḇkôṯ*": "to weep/cry", "*śḥôq*": "to laugh/rejoice", "*səp̄ôḏ*": "to mourn/lament/wail", "*rəqôḏ*": "to dance/skip about" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En tid til å gråte, og en tid til å le. En tid til å sørge, og en tid til å danse.
Original Norsk Bibel 1866
Tid at græde, og Tid at lee, Tid at hyle, og Tid at springe for Glæde,
King James Version 1769 (Standard Version)
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
KJV 1769 norsk
En tid for å gråte, og en tid for å le; en tid for å sørge, og en tid for å danse.
Norsk oversettelse av Webster
En tid til å gråte, og en tid til å le; en tid til å sørge, og en tid til å danse;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En tid til å gråte, og en tid til å le. En tid til å sørge, og en tid til å danse.
Norsk oversettelse av ASV1901
en tid for å gråte, og en tid for å le; en tid for å sørge, og en tid for å danse;
Norsk oversettelse av BBE
En tid for å gråte og en tid for å le; en tid for sorg og en tid for dans;
Coverdale Bible (1535)
A tyme to wepe, and a tyme to laugh: A tyme to mourne, and a tyme to daunse:
Geneva Bible (1560)
A time to weepe, and a time to laugh: a time to mourne, and a time to dance.
Bishops' Bible (1568)
A tyme to weepe, and a tyme to laugh: a tyme to mourne, & a tyme to daunce.
Authorized King James Version (1611)
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Webster's Bible (1833)
A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;
Young's Literal Translation (1862/1898)
A time to weep, And a time to laugh. A time to mourn, And a time to skip.
American Standard Version (1901)
a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Bible in Basic English (1941)
A time for weeping and a time for laughing; a time for sorrow and a time for dancing;
World English Bible (2000)
a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
NET Bible® (New English Translation)
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance.
Referenced Verses
- Exod 15:20 : 20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
- Rom 12:15 : 15 Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.
- John 16:20-22 : 20 Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice: and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy. 21 A woman, when she is in labor, has sorrow because her hour has come: but as soon as she has delivered the child, she no longer remembers the anguish, for joy that a man has been born into the world. 22 And now you have sorrow: but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you.
- Ps 30:5 : 5 For his anger lasts only a moment; in his favor is life: weeping may last for a night, but joy comes in the morning.
- 2 Cor 7:10 : 10 For godly sorrow produces repentance leading to salvation, not to be repented of: but the sorrow of the world produces death.
- Jas 4:9 : 9 Be afflicted, and mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
- Ps 126:5-6 : 5 Those who sow in tears shall reap in joy. 6 He who goes forth weeping, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
- Isa 22:12-13 : 12 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth. 13 And behold joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for tomorrow we shall die.
- Matt 9:15 : 15 And Jesus said to them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then they shall fast.
- Matt 11:17 : 17 And saying, We have played the flute for you, and you have not danced; we have mourned for you, and you have not lamented.
- Luke 1:13-14 : 13 But the angel said to him, Do not be afraid, Zacharias, for your prayer is heard; and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John. 14 You will have joy and gladness; and many will rejoice at his birth.
- Luke 1:58 : 58 Her neighbors and relatives heard how the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.
- Luke 6:21-25 : 21 Blessed are you that hunger now: for you shall be filled. Blessed are you that weep now: for you shall laugh. 22 Blessed are you, when men shall hate you, and when they shall exclude you, and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of Man's sake. 23 Rejoice in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in like manner did their fathers to the prophets. 24 But woe to you that are rich! for you have received your consolation. 25 Woe to you that are full! for you shall hunger. Woe to you that laugh now! for you shall mourn and weep.
- 2 Sam 6:16 : 16 And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal, Saul's daughter, looked through a window and saw King David leaping and dancing before the LORD, and she despised him in her heart.
- Neh 8:9-9 : 9 And Nehemiah, who is the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people, said to all the people, This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep. For all the people wept when they heard the words of the law. 10 Then he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions to those for whom nothing is prepared, for this day is holy to our Lord; do not be sad, for the joy of the LORD is your strength. 11 So the Levites calmed all the people, saying, Be quiet, for the day is holy; do not be grieved. 12 And all the people went their way to eat and drink, and to send portions, and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
- Neh 9:1-9 : 1 On the twenty-fourth day of this month, the children of Israel gathered with fasting and wearing sackcloth, and with earth upon them. 2 The descendants of Israel separated themselves from all foreigners and stood and confessed their sins and the iniquities of their ancestors. 3 They stood in their place and read from the book of the law of the LORD their God for a fourth of the day; and for another fourth they confessed and worshiped the LORD their God. 4 Then Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani stood on the platform of the Levites and cried out with a loud voice to the LORD their God. 5 The Levites, Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, and Pethahiah said, 'Stand up and bless the LORD your God forever and ever; and blessed be Your glorious name, exalted above all blessing and praise.' 6 You alone are the LORD; You have made the heavens, the heaven of heavens, with all their hosts, the earth and everything on it, the seas and all that is in them, and You preserve them all; the host of heaven worships You. 7 You are the LORD God, who chose Abram and brought him out of Ur of the Chaldeans, and gave him the name Abraham; 8 You found his heart faithful before You, and made a covenant with him to give the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Jebusites, and the Girgashites, to give it to his descendants. And You have fulfilled Your words, for You are righteous; 9 And You saw the affliction of our fathers in Egypt, and heard their cry by the Red Sea; 10 You showed signs and wonders against Pharaoh, against all his servants, and against all the people of his land. For You knew they acted proudly against them. So You made a name for Yourself, as it is this day. 11 You divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and You threw their pursuers into the depths, as a stone into the mighty waters. 12 Moreover, You led them by day with a pillar of cloud, and by night with a pillar of fire, to give them light on the way they should go. 13 You came down also on Mount Sinai, and spoke with them from heaven, and gave them just statutes and true laws, good statutes and commandments. 14 You made known to them Your holy Sabbath, and commanded them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses Your servant. 15 You gave them bread from heaven for their hunger, and brought forth water for them out of the rock for their thirst, and promised them that they would go in to possess the land which You had sworn to give them. 16 But they and our forefathers acted proudly, hardened their necks, and did not heed Your commandments. 17 They refused to obey, and were not mindful of Your wonders that You did among them. But they hardened their necks, and in their rebellion appointed a leader to return to their bondage. But You are a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in kindness, and did not forsake them. 18 Even when they made a molten calf for themselves, and said, 'This is your God that brought you up out of Egypt,' and committed great provocations, 19 Yet in Your overwhelming mercies, You did not forsake them in the wilderness; the pillar of cloud did not depart from them by day to lead them on the way, nor the pillar of fire by night to show them light and the way they should go. 20 You also gave Your good Spirit to instruct them, and did not withhold Your manna from their mouth, and gave them water for their thirst. 21 For forty years You sustained them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes did not wear out and their feet did not swell. 22 Moreover, You gave them kingdoms and nations, and divided them into districts: So they possessed the land of Sihon, the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. 23 You also multiplied their children as the stars of heaven, and brought them into the land which You had promised to their forefathers they would enter and possess. 24 So the children entered and possessed the land; You subdued before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gave them into their hands, with their kings and the people of the land, so that they might do with them as they wished. 25 And they captured fortified cities and a fertile land, and took possession of houses full of all goods, wells already dug, vineyards, olive groves, and fruit trees in abundance. So they ate and were filled and became fat, and delighted themselves in Your great goodness. 26 Nevertheless, they were disobedient and rebelled against You, cast Your law behind their backs, and killed Your prophets who testified against them, to turn them back to You, and they performed great provocations. 27 Therefore You delivered them into the hand of their enemies, who oppressed them. And in the time of their trouble, when they cried to You, You heard from heaven; and according to Your manifold mercies, You gave them deliverers who saved them from the hand of their enemies. 28 But after they had rest, they did evil again before You; therefore You abandoned them in the hand of their enemies, so that they had dominion over them. Yet when they returned and cried out to You, You heard from heaven, and many times delivered them according to Your mercies. 29 You testified against them, that You might bring them back to Your law. Yet they acted proudly and did not heed Your commandments but sinned against Your judgments, which if a man does, he shall live by them. And they shrugged their shoulders, stiffened their necks, and would not hear. 30 Yet for many years You had patience with them and testified against them by Your Spirit in Your prophets. Yet they would not give ear; therefore, You gave them into the hand of the peoples of the lands. 31 Nevertheless, in Your great mercies, You did not utterly consume them nor forsake them; for You are a gracious and merciful God. 32 Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and mercy, do not let all the hardship seem little before You that has come upon us, our kings, our princes, our priests, our prophets, our forefathers, and all Your people, from the days of the kings of Assyria until this day. 33 However, You are just in all that has come upon us; for You have done right, but we have acted wickedly. 34 Neither have our kings, our princes, our priests, nor our forefathers kept Your law, nor heeded Your commandments and Your testimonies, which You testified against them. 35 For they have not served You in their kingdom, or in the vast and fertile land that You gave them, nor did they turn from their wicked works. 36 Here we are, servants today! And the land that You gave to our forefathers to eat its fruit and its bounty, here we are, servants in it. 37 And it yields much increase to the kings You have set over us because of our sins; also, they have dominion over our bodies and our cattle at their pleasure, and we are in great distress. 38 And because of all this, we make a sure covenant and write it; and our princes, Levites, and priests seal it.
- Ps 126:1-2 : 1 When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream. 2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing: then they said among the nations, The LORD has done great things for them.
- Gen 21:6 : 6 And Sarah said, God has made me laugh, so that all who hear will laugh with me.