Verse 11
And thus you shall eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste: it is the LORD's Passover.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette er måten dere skal spise det på: med beltene festet, sandalene på føttene og stavene i hendene. Dere skal spise det i hast. Det er Herrens påskemåltid.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og slik skal dere spise det: med beltene festet, skoene på føttene og stavene i hendene. Og dere skal spise det i hast; det er Herrens påske.
Norsk King James
Slik skal dere spise det: med beltet om livet, skoene på føttene og staven i hånden; og dere skal spise det i hast: for det er Herrens påskemat.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette er måten dere skal spise det på: Med belter om livet, sko på føttene og stav i hånden; spis det med hast, for det er Herrens påske.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Slik skal dere spise det: med beltene festet rundt livet, sandalene på føttene og staven i hånden. Dere skal spise det i hast. Det er Herrens påske.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Slik skal dere spise det: med beltene deres bundet, med skoene på føttene og med staven i hånden. Dere skal spise det i all hast. Det er Herrens påske.
o3-mini KJV Norsk
Slik skal dere spise det: med livet i setet, med sandaler på føttene og med staven i hånden, og i all hast – for dette er HERRENS påske.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Slik skal dere spise det: med beltene deres bundet, med skoene på føttene og med staven i hånden. Dere skal spise det i all hast. Det er Herrens påske.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Slik skal dere spise det: med belte om livet, med sko på føttene og med stav i hånden. Dere skal spise det i hast. Det er Herrens påske.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet, and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD's Passover.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.12.11", "source": "וְכָכָה֮ תֹּאכְל֣וּ אֹתוֹ֒ מָתְנֵיכֶ֣ם חֲגֻרִ֔ים נֽ͏ַעֲלֵיכֶם֙ בְּרַגְלֵיכֶ֔ם וּמַקֶּלְכֶ֖ם בְּיֶדְכֶ֑ם וַאֲכַלְתֶּ֤ם אֹתוֹ֙ בְּחִפָּז֔וֹן פֶּ֥סַח ה֖וּא לַיהוָֽה׃", "text": "*wə-kākâ* *tōʾkəlû* *ʾōtô* *motnêkem* *ḥăgurîm* *naʿălêkem* *bə-raglêkem* *û-maqqelkem* *bə-yedkem* *wa-ʾăkaltem* *ʾōtô* *bə-ḥippāzôn* *pesaḥ* *hûʾ* *la-Yhwh*", "grammar": { "*wə-kākâ*": "conjunction + adverb - and thus", "*tōʾkəlû*": "qal imperfect 2nd person masculine plural - you shall eat", "*ʾōtô*": "direct object marker + 3rd person masculine singular suffix - it", "*motnêkem*": "noun, masculine dual + 2nd person masculine plural suffix - your loins", "*ḥăgurîm*": "qal passive participle, masculine plural - girded/belted", "*naʿălêkem*": "noun, feminine plural + 2nd person masculine plural suffix - your sandals", "*bə-raglêkem*": "preposition + noun, feminine dual + 2nd person masculine plural suffix - on your feet", "*û-maqqelkem*": "conjunction + noun, masculine singular + 2nd person masculine plural suffix - and your staff", "*bə-yedkem*": "preposition + noun, feminine singular + 2nd person masculine plural suffix - in your hand", "*wa-ʾăkaltem*": "conjunction + qal perfect 2nd person masculine plural - and you shall eat", "*ʾōtô*": "direct object marker + 3rd person masculine singular suffix - it", "*bə-ḥippāzôn*": "preposition + noun, masculine singular - in haste", "*pesaḥ*": "noun, masculine singular - passover", "*hûʾ*": "3rd person masculine singular pronoun - it is", "*la-Yhwh*": "preposition + proper noun - to/for the LORD" }, "variants": { "*motnêkem ḥăgurîm*": "your loins girded/your waist belted/ready for travel", "*ḥippāzôn*": "haste/hurry/trepidation", "*pesaḥ*": "passover/passing over" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Slik skal dere spise det: med beltet om livet, sko på føttene og stav i hånden. Dere skal spise det i hast. Det er påske for Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Og saaledes skulle I æde det: Eders Lænder skulle være ombundne, eders Skoe paa eders Fødder, og eders Kjep i eders Haand; og I skulle æde det med Hast; det er Paaske for Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD'S passover.
KJV 1769 norsk
Og slik skal dere spise det; med beltet om livet, skoene på føttene og stav i hånden; og dere skal spise det i hast: det er Herrens påske.
Norsk oversettelse av Webster
Slik skal dere spise det: med belte om livet, sko på føttene og stav i hånden. Dere skal spise det i hast: Det er Herrens påske.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Slik skal dere spise det: med beltene rundt livet, sandalene på føttene og stavene i hendene; og dere skal spise det i hast. Det er Herrens påske.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og slik skal dere spise det: med beltene festet rundt livet, skoene på føttene og staven i hånden; og dere skal spise det i hast: Det er Herrens påske.
Norsk oversettelse av BBE
Og slik skal dere spise det: med belte om livet, sko på føttene og stav i hånden. Spis det hastig. Det er Herrens påske.
Tyndale Bible (1526/1534)
Off this maner shall ye eate it: with youre loines girded, ad shoes on youre fete, ad youre staves in youre handes. And ye shall eate it in haste, for it is the Lordes passeouer,
Coverdale Bible (1535)
Of this maner shal ye eate it: Ye shal be gyrded aboute youre loynes, and haue youre shues vpon youre fete, and staues in yor handes, and ye shal eate it with haist: for it is ye LORDES Passeouer.
Geneva Bible (1560)
And thus shall yee eate it, Your loynes girded, your shoes on your feete, and your staues in your handes, and yee shall eate it in haste: for it is the Lords Passeouer.
Bishops' Bible (1568)
Of this maner shall ye eate it: with your loynes girded, and your shooes on your feete, and your staffe in your hand, and ye shall eate it in haste: for it is the Lordes passouer.
Authorized King James Version (1611)
And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it [is] the LORD'S passover.
Webster's Bible (1833)
This is how you shall eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste: it is Yahweh's Passover.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And thus ye do eat it: your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand, and ye have eaten it in haste; it is Jehovah's passover,
American Standard Version (1901)
And thus shall ye eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is Jehovah's passover.
Bible in Basic English (1941)
And take your meal dressed as if for a journey, with your shoes on your feet and your sticks in your hands: take it quickly: it is the Lord's Passover.
World English Bible (2000)
This is how you shall eat it: with your belt on your waist, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste: it is Yahweh's Passover.
NET Bible® (New English Translation)
This is how you are to eat it– dressed to travel, your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it in haste. It is the LORD’s Passover.
Referenced Verses
- Exod 12:27 : 27 That you shall say, 'It is the sacrifice of the LORD's Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when He struck the Egyptians and delivered our houses.' And the people bowed their heads and worshipped.
- Eph 6:15 : 15 And your feet fitted with the readiness of the gospel of peace;
- 1 Pet 1:13 : 13 Therefore, gird up the loins of your mind, be sober, and rest your hope fully on the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ;
- Luke 12:35 : 35 Let your loins be girded, and your lamps burning;
- 1 Cor 5:7 : 7 Therefore, purge out the old leaven, that you may be a new lump, as you are unleavened. For Christ, our Passover, was sacrificed for us.
- Lev 23:5 : 5 On the fourteenth day of the first month at evening is the LORD'S Passover.
- Num 28:16 : 16 And on the fourteenth day of the first month is the Passover of the LORD.
- Deut 16:2-6 : 2 Therefore you shall sacrifice the Passover to the LORD your God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place His name there. 3 You shall eat no leavened bread with it; for seven days you shall eat unleavened bread with it, the bread of affliction; for you came out of the land of Egypt in haste: that you may remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life. 4 And there shall be no leavened bread seen with you in all your territory for seven days; nor shall any of the flesh, which you sacrificed the first day at evening, remain all night until the morning. 5 You may not sacrifice the Passover within any of your gates, which the LORD your God gives you: 6 But at the place which the LORD your God shall choose to place His name in, there you shall sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that you came out of Egypt.
- Matt 26:19-20 : 19 And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the Passover. 20 Now when the evening was come, he sat down with the twelve.
- Luke 7:38 : 38 And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
- Exod 12:43 : 43 And the LORD said to Moses and Aaron, 'This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat of it;
- Exod 12:13 : 13 And the blood shall be a sign for you on the houses where you are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be on you to destroy you when I strike the land of Egypt.
- Exod 12:21 : 21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said to them, 'Select and take lambs for your families, and kill the Passover lamb.
- Luke 15:22 : 22 But the father said to his servants, Bring out the best robe and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: