Verse 14

And this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the LORD throughout your generations; you shall keep it as a feast by an ordinance forever.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Denne dagen skal være en minnedag for dere, og dere skal feire den som en høytid for Herren. Dere skal feire den gjennom alle slekter som en evig forskrift.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Denne dagen skal være en minnedag for dere; og dere skal holde den som en høytid for Herren gjennom generasjonene; som en evig forskrift skal dere holde den.

  • Norsk King James

    Og denne dagen skal være en påminnelse for dere; dere skal feire den som en fest for Herren gjennom deres generasjoner; dere skal holde den som en fest ved en evig forskrift.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Denne dagen skal være en minnedag for dere, og dere skal feire den som en høytid for Herren gjennom generasjonene, en evig ordning.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Denne dagen skal være en minnedag for dere. Dere skal feire den som en høytid for Herren gjennom alle slekter, en evig forskrift.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Denne dagen skal dere holde som en minnedag, og dere skal feire den som en fest for Herren gjennom alle generasjoner. Dere skal feire den som en evig bestemmelse.

  • o3-mini KJV Norsk

    Denne dagen skal være en minnedag for dere; dere skal holde den som en fest til HERREN gjennom alle deres generasjoner, en evig forordning.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Denne dagen skal dere holde som en minnedag, og dere skal feire den som en fest for Herren gjennom alle generasjoner. Dere skal feire den som en evig bestemmelse.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Denne dagen skal være en minnedag for dere. Dere skal feire den som en høytid for Herren. Gjennom alle slekter skal dere holde den som en evig forskrift.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    This day shall be a memorial for you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations, as a perpetual ordinance, you shall celebrate it.

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.12.14", "source": "וְהָיָה֩ הַיּ֨וֹם הַזֶּ֤ה לָכֶם֙ לְזִכָּר֔וֹן וְחַגֹּתֶ֥ם אֹת֖וֹ חַ֣ג לַֽיהוָ֑ה לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם חֻקַּ֥ת עוֹלָ֖ם תְּחָגֻּֽהוּ׃", "text": "*wə-hāyâ* *ha-yôm* *ha-zeh* *lākem* *lə-zikkārôn* *wə-ḥaggōtem* *ʾōtô* *ḥag* *la-Yhwh* *lə-dōrōtêkem* *ḥuqqat* *ʿôlām* *təḥāgguhû*", "grammar": { "*wə-hāyâ*": "conjunction + qal perfect 3rd person masculine singular - and shall be", "*ha-yôm*": "definite article + noun, masculine singular - the day", "*ha-zeh*": "definite article + demonstrative adjective, masculine singular - this", "*lākem*": "preposition + 2nd person masculine plural suffix - for you", "*lə-zikkārôn*": "preposition + noun, masculine singular - for a memorial", "*wə-ḥaggōtem*": "conjunction + qal perfect 2nd person masculine plural - and you shall celebrate", "*ʾōtô*": "direct object marker + 3rd person masculine singular suffix - it", "*ḥag*": "noun, masculine singular - feast", "*la-Yhwh*": "preposition + proper noun - to/for the LORD", "*lə-dōrōtêkem*": "preposition + noun, masculine plural + 2nd person masculine plural suffix - throughout your generations", "*ḥuqqat*": "noun, feminine singular construct - statute of", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular - forever/everlasting", "*təḥāgguhû*": "qal imperfect 2nd person masculine plural + 3rd person masculine singular suffix - you shall celebrate it" }, "variants": { "*zikkārôn*": "memorial/remembrance/commemoration", "*ḥaggōtem*": "you shall celebrate/observe/keep a feast", "*ḥag*": "feast/festival/celebration", "*ḥuqqat ʿôlām*": "everlasting statute/perpetual ordinance" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Denne dagen skal være en minnedag for dere. Dere skal feire den som en høytid for Herren gjennom alle slekter og generasjoner, som en evig forskrift.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og denne Dag skal være for eder til en Ihukommelse, og den skulle I høitideligholde til Høitid for Herren; hos eders Efterkommere, med en evig Skik, skulle I høitideligholde den.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.

  • KJV 1769 norsk

    Og denne dagen skal være en minnestund for dere; og dere skal holde den som en høytid for Herren gjennom alle deres slekter; dere skal holde den som en høytid ved en evig forskrift.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Denne dagen skal være minnedag for dere, og dere skal feire den som en høytid for Herren. I alle deres slekter skal dere feire den som en høytid ved en evig ordning.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Denne dagen skal være en minnedag for dere; for framtidige slekter skal dere feire den som en Herrens høytid – en evig ordning.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og denne dagen skal være til minne for dere, og dere skal holde den som en høytid for Herren: gjennom alle slekter skal dere holde den som en høytid ved en evig forskrift.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Denne dagen skal være en minnedag for dere. Dere skal feire den som en høytid for Herren, som en evigvarende ordning i alle deres slekter.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And this daye shall be vnto you a remebraunce, ad ye shall kepe it holie vnto the Lorde: euen thorow out youre generacions after you shall ye kepe it holie daye, that it be a custome for euer.

  • Coverdale Bible (1535)

    And this daye shall ye haue for a remembraunce, and ye shall kepe it holy for a feast vnto the LORDE, ye & all youre posterities, for a perpetuall custome.

  • Geneva Bible (1560)

    And this day shalbe vnto you a remembrance: and ye shall keepe it an holie feast vnto the Lord, throughout your generations: yee shall keepe it holie by an ordinance for euer.

  • Bishops' Bible (1568)

    And this day shalbe vnto you a remebraunce: and you shall kepe it an holy feast vnto the Lorde throughout your generations, ye shall kepe it holy for an ordinaunce for euer.

  • Authorized King James Version (1611)

    And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.

  • Webster's Bible (1833)

    This day shall be to you for a memorial, and you shall keep it a feast to Yahweh: throughout your generations you shall keep it a feast by an ordinance forever.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And this day hath become to you a memorial, and ye have kept it a feast to Jehovah to your generations; -- a statute age-during; ye keep it a feast.

  • American Standard Version (1901)

    And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to Jehovah: throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.

  • Bible in Basic English (1941)

    And this day is to be kept in your memories: you are to keep it as a feast to the Lord through all your generations, as an order for ever.

  • World English Bible (2000)

    This day shall be to you for a memorial, and you shall keep it a feast to Yahweh: throughout your generations you shall keep it a feast by an ordinance forever.

  • NET Bible® (New English Translation)

    This day will become a memorial for you, and you will celebrate it as a festival to the LORD– you will celebrate it perpetually as a lasting ordinance.

Referenced Verses

  • Exod 13:9-9 : 9 And it shall be for a sign to you upon your hand, and for a memorial between your eyes, that the LORD'S law may be in your mouth: for with a strong hand the LORD brought you out of Egypt. 10 You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
  • 2 Kgs 23:21 : 21 And the king commanded all the people, saying, Keep the Passover to the LORD your God, as it is written in the book of this covenant.
  • Exod 12:17 : 17 And you shall observe the feast of unleavened bread; for on this very day I have brought your armies out of the land of Egypt: therefore, you shall observe this day in your generations by an ordinance forever.
  • Exod 12:24 : 24 And you shall observe this thing as an ordinance for you and your sons forever.
  • Exod 12:43 : 43 And the LORD said to Moses and Aaron, 'This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat of it;
  • 1 Cor 5:7-8 : 7 Therefore, purge out the old leaven, that you may be a new lump, as you are unleavened. For Christ, our Passover, was sacrificed for us. 8 Therefore, let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
  • 1 Cor 11:23-26 : 23 For I have received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus on the same night in which He was betrayed took bread. 24 And when He had given thanks, He broke it and said, 'Take, eat; this is My body which is broken for you; do this in remembrance of Me.' 25 In the same manner, He also took the cup after supper, saying, 'This cup is the new testament in My blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.' 26 For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until He comes.
  • Lev 23:4-5 : 4 These are the feasts of the LORD, holy gatherings, which you shall proclaim in their seasons. 5 On the fourteenth day of the first month at evening is the LORD'S Passover.
  • Num 10:8 : 8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and they shall be for you an ordinance forever throughout your generations.
  • Num 16:40 : 40 To be a memorial to the children of Israel, that no outsider, who is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he not be like Korah, and like his company: as the LORD said to him through Moses.
  • Num 18:8 : 8 And the LORD spoke to Aaron, Behold, I also have given you the charge of my heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; to you have I given them by reason of the anointing, and to your sons, by an ordinance forever.
  • Deut 16:1 : 1 Observe the month of Abib, and keep the Passover to the LORD your God: for in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night.
  • Deut 16:11 : 11 And you shall rejoice before the LORD your God, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite that is within your gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD your God has chosen to place His name there.
  • Josh 4:7 : 7 Then you shall answer them, That the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be a memorial to the children of Israel forever.
  • 1 Sam 30:25 : 25 And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
  • Neh 8:9-9 : 9 And Nehemiah, who is the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people, said to all the people, This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep. For all the people wept when they heard the words of the law. 10 Then he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions to those for whom nothing is prepared, for this day is holy to our Lord; do not be sad, for the joy of the LORD is your strength. 11 So the Levites calmed all the people, saying, Be quiet, for the day is holy; do not be grieved. 12 And all the people went their way to eat and drink, and to send portions, and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
  • Ps 111:4 : 4 He has made his wonderful works to be remembered; the LORD is gracious and full of compassion.
  • Ps 135:13 : 13 Your name, O LORD, endures forever; and your memorial, O LORD, throughout all generations.
  • Ezek 46:14 : 14 And you shall prepare a grain offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of a hin of oil, to mix with the fine flour; a grain offering continually by a perpetual ordinance unto the LORD.
  • Zech 6:14 : 14 And the crowns shall be to Helem, to Tobijah, to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
  • Matt 26:13 : 13 Truly I say to you, Wherever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, what this woman has done, be told for a memorial of her.
  • Luke 22:19 : 19 And he took bread, and gave thanks, and broke it, and gave to them, saying, This is my body which is given for you; do this in remembrance of me.
  • Exod 5:1 : 1 Afterward, Moses and Aaron went in and told Pharaoh, This is what the Lord God of Israel says, Let my people go, so they may hold a feast to me in the wilderness.