Verse 29
And you shall make its dishes, and spoons, and covers, and bowls for pouring: you shall make them of pure gold.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal lage fat, boller, krukker og skåler til utgydelsesoffrene. Lag dem av rent gull.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og du skal lage fatene dertil, skjeene dertil, dekkene dertil, og bollene dertil, til å offer med: av rent gull skal du lage dem.
Norsk King James
Og du skal lage fatene, skjeene, lokkene og skålene til bordet: av rent gull skal du lage dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal lage fatene, skjeene, kannene og skålene som drikkofferet skal helles i; av rent gull skal du lage dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Lag fatene, skålene, kannene og krusene til helleofferet av rent gull.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal lage fatene, skjeene, dekket og skålene for helleoffere, alt av rent gull skal du lage dem.
o3-mini KJV Norsk
Du skal lage dekketalene, skjeene, dekslene og skålene til bordet alle av rent gull.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal lage fatene, skjeene, dekket og skålene for helleoffere, alt av rent gull skal du lage dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Lag fatene, boller, kannene og skålene til å helle ut drikkofferet med, av rent gull.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Make its plates, dishes, pitchers, and bowls for pouring drink offerings; make them of pure gold.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.25.29", "source": "וְעָשִׂ֨יתָ קְּעָרֹתָ֜יו וְכַפֹּתָ֗יו וּקְשׂוֹתָיו֙ וּמְנַקִּיֹּתָ֔יו אֲשֶׁ֥ר יֻסַּ֖ךְ בָּהֵ֑ן זָהָ֥ב טָה֖וֹר תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽם׃", "text": "And *ʿāśîtā* *qəʿārōtāyw* and *kappōtāyw* and *qəśôtāyw* and *mənaqqiyyōtāyw* with which *yussak* with them; *zāhāb* *ṭāhôr* *taʿăśeh* them", "grammar": { "*ʿāśîtā*": "Qal perfect, 2nd masculine singular - you shall make", "*qəʿārōtāyw*": "feminine plural noun with 3rd masculine singular suffix - its dishes", "*kappōtāyw*": "feminine plural noun with 3rd masculine singular suffix - its pans/bowls", "*qəśôtāyw*": "feminine plural noun with 3rd masculine singular suffix - its pitchers/flagons", "*mənaqqiyyōtāyw*": "feminine plural noun with 3rd masculine singular suffix - its jars/bowls", "*yussak*": "Hophal imperfect, 3rd masculine singular - will be poured", "*zāhāb*": "masculine singular noun - gold", "*ṭāhôr*": "masculine singular adjective - pure", "*taʿăśeh*": "Qal imperfect, 2nd masculine singular - you shall make" }, "variants": { "*qəʿārōtāyw*": "its dishes/plates/platters", "*kappōtāyw*": "its pans/spoons/bowls", "*qəśôtāyw*": "its pitchers/flagons/jars for libations", "*mənaqqiyyōtāyw*": "its jars/bowls/libation vessels", "*yussak*": "poured/offered/libated" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Lag fatene, skålene, muggene og bollene som det skal helles ut med, av rent gull.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal gjøre Fade dertil, og Røgelseskeer dertil, og Kander dertil, og Skaaler dertil, i hvilke skal udgydes (Drikoffer); af puurt Guld skal du gjøre dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them.
KJV 1769 norsk
Og du skal lage tallerkener, boller, vinkanner og skåler til å helle i, av rent gull skal du lage dem.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal lage fatene, skjeene, kannene og bollene som brukes til å helle ut drikkofre med. Du skal lage dem av rent gull.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal lage fatene, bollene, kannene og skålene til å helle ut med; av rent gull skal du lage dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du skal lage fatene, skjeene, kannene og skålene til bordet, til å helle ut med: av rent gull skal du lage dem.
Norsk oversettelse av BBE
Lag bordutstyr, skjeer, kanner og boller for væsker, alt av det beste gull.
Tyndale Bible (1526/1534)
And thou shalt make his disshes, spones, pottes and flatpeces to poure out withall, of fyne golde.
Coverdale Bible (1535)
Thou shalt make also his disshes, spones, pottes, and flat peces of pure golde, to poure out and in.
Geneva Bible (1560)
Thou shalt make also dishes for it, and incense cuppes for it, and couerings for it, & goblets, wherewith it shall be couered, euen of fine golde shalt thou make them.
Bishops' Bible (1568)
And thou shalt make his dishes, and spones, coueringes, & bowles to powre out with all: euen of fine golde shalt thou make them.
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: [of] pure gold shalt thou make them.
Webster's Bible (1833)
You shall make its dishes, its spoons, its ladles, and its bowls to pour out offerings with. Of pure gold shall you make them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and thou hast made its dishes, and its bowls, and its covers, and its cups, with which they pour out; of pure gold thou dost make them;
American Standard Version (1901)
And thou shalt make the dishes thereof, and the spoons thereof, and the flagons thereof, and the bowls thereof, wherewith to pour out: of pure gold shalt thou make them.
Bible in Basic English (1941)
And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
World English Bible (2000)
You shall make its dishes, its spoons, its ladles, and its bowls to pour out offerings with. You shall make them of pure gold.
NET Bible® (New English Translation)
You are to make its plates, its ladles, its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings; you are to make them of pure gold.
Referenced Verses
- Num 4:7 : 7 And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue, and put on it the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers for covering, and the continual bread shall be on it:
- Exod 37:16 : 16 And he made the utensils which were on the table, its dishes, its pans, its bowls, and its jars to pour with, of pure gold.
- Lev 24:5-9 : 5 And you shall take fine flour, and bake twelve cakes from it: two tenths of an ephah shall be in each cake. 6 And you shall set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD. 7 And you shall put pure frankincense on each row, that it may be on the bread for a memorial, an offering made by fire to the LORD. 8 Every Sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant. 9 And it shall be Aaron's and his sons', and they shall eat it in the holy place: for it is most holy to him of the offerings of the LORD made by fire by a perpetual statute.
- Num 7:13 : 13 And his offering was one silver platter, the weight of which was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering:
- Num 7:19 : 19 He offered for his offering one silver platter, the weight of which was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering:
- Num 7:31-33 : 31 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering: 32 One golden spoon of ten shekels, full of incense: 33 One young bull, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
- 1 Kgs 7:50 : 50 And the bowls, the snuffers, the basins, the spoons, and the censers of pure gold; and the hinges of gold, both for the doors of the inner house, the Most Holy Place, and for the doors of the house, that is, of the temple.
- 2 Chr 4:22 : 22 The snuffers, the basins, the spoons, and the censers, of pure gold. As for the entry of the house, the inner doors for the Most Holy Place and the doors of the main hall of the temple were gold.
- Ezra 1:9-9 : 9 And this is the number of them: thirty basins of gold, a thousand basins of silver, twenty-nine knives, 10 Thirty bowls of gold, silver bowls of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with those of the captivity who were brought up from Babylon to Jerusalem.
- Song 5:1 : 1 I have come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yes, drink abundantly, O beloved.
- Jer 52:18-19 : 18 The pots also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of bronze with which they ministered, they took away. 19 And the basins, and the firepans, and the bowls, and the pots, and the lampstands, and the spoons, and the cups; what was of gold in gold, and what was of silver in silver, the captain of the guard took away.
- Rev 3:20 : 20 Behold, I stand at the door, and knock: if anyone hears my voice, and opens the door, I will come in to him, and will dine with him, and he with me.