Verse 31

And He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of craftsmanship;

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han har fylt ham med Guds Ånd, med visdom, innsikt, kunnskap og dyktighet til å utføre alle typer håndverk.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han har fylt ham med Guds Ånd, med visdom, med forståelse, med kunnskap, og med all slags håndverk,

  • Norsk King James

    Og han har fylt ham med Guds Ånd, i visdom, i forståelse, og i kunnskap, og i alle slags håndverk;

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han har fylt ham med Guds Ånd, med visdom, innsikt og kunnskap i alle slags håndverk,

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Han har fylt ham med Guds ånd, med visdom, forstand og kunnskap for all kunstnerisk arbeid,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    og han har fylt ham med Guds ånd, med visdom, innsikt og kunnskap for all slags håndverk,

  • o3-mini KJV Norsk

    han har fylt ham med Guds ånd, med visdom, forståelse, kunnskap og evne til all slags håndverk;

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    og han har fylt ham med Guds ånd, med visdom, innsikt og kunnskap for all slags håndverk,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han har fylt ham med Guds Ånd, med visdom, forståelse, kunnskap og med all slags håndverk,

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    He has filled him with the Spirit of God, granting him wisdom, understanding, knowledge, and skill in all kinds of crafts.

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.35.31", "source": "וַיְמַלֵּ֥א אֹת֖וֹ ר֣וּחַ אֱלֹהִ֑ים בְּחָכְמָ֛ה בִּתְבוּנָ֥ה וּבְדַ֖עַת וּבְכָל־מְלָאכָֽה׃", "text": "*wə-yəmallēʾ* him *rûaḥ* *ʾĔlōhîm* with-*ḥokmâ* with-*təbûnâ* and-with-*daʿat* and-with-all-*məlāʾkâ*", "grammar": { "*wə-yəmallēʾ*": "conjunction + piel imperfect, 3rd masculine singular - and he filled", "*rûaḥ*": "feminine singular construct - spirit of", "*ʾĔlōhîm*": "masculine plural - God", "*ḥokmâ*": "feminine singular - wisdom", "*təbûnâ*": "feminine singular - understanding/discernment", "*daʿat*": "feminine singular - knowledge", "*məlāʾkâ*": "feminine singular - work/craftsmanship" }, "variants": { "*rûaḥ ʾĔlōhîm*": "Spirit of God/divine spirit", "*ḥokmâ*": "wisdom/skill", "*təbûnâ*": "understanding/discernment/intelligence", "*daʿat*": "knowledge/perception/skill", "*məlāʾkâ*": "work/craftsmanship/workmanship" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han har fylt ham med Guds Ånd, med visdom, innsikt, kunnskap og evne til allslags arbeid.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Guds Aand haver opfyldt ham med Viisdom, med Forstand og med Kundskab, og det i allehaande Gjerning,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

  • KJV 1769 norsk

    Og han har fylt ham med Guds ånd, med visdom, forståelse og kunnskap i all slags arbeid,

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han har fylt ham med Guds Ånd, med visdom, innsikt, kunnskap og alle slags ferdigheter,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han har fylt ham med Guds Ånd, med visdom, forstand og kunnskap, til alt arbeid,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han har fylt ham med Guds ånd, med visdom, forstand og kunnskap, og til alle slags arbeid.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og han har fylt ham med Guds ånd, med all visdom og kunnskap og ferdighet i alle slags håndverk;

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and hath fylled him with the sprete of God, with wisdome, vnderstodinge and knowlege, euen in all maner worke,

  • Coverdale Bible (1535)

    & hath fylled him wt the sprete of God, that he maye haue wysdome, vnderstondinge, & knowlege for all maner of worke,

  • Geneva Bible (1560)

    And hath filled him with an excellent spirit of wisdome, of vnderstanding, and of knowledge, and in all maner worke,

  • Bishops' Bible (1568)

    And hath filled hym with the spirite of God, in wisdome and vnderstanding, in knowledge, and in all maner worke,

  • Authorized King James Version (1611)

    And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

  • Webster's Bible (1833)

    He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all manner of workmanship;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and He doth fill him `with' the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all work,

  • American Standard Version (1901)

    and he hath filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

  • Bible in Basic English (1941)

    And he has made him full of the spirit of God, in all wisdom and knowledge and art of every sort;

  • World English Bible (2000)

    He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of workmanship;

  • NET Bible® (New English Translation)

    He has filled him with the Spirit of God– with skill, with understanding, with knowledge, and in all kinds of work,

Referenced Verses

  • 2 Chr 2:14 : 14 The son of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre, skillful to work in gold, and in silver, in bronze, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to engrave any manner of engraving, and to devise every design that shall be put to him, with your skillful men, and with the skillful men of my lord David your father.
  • Isa 11:2-5 : 2 And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD; 3 And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge by what his eyes see, nor reprove by what his ears hear: 4 But with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth: and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked. 5 And righteousness shall be the belt of his loins, and faithfulness the belt of his waist.
  • Isa 28:26 : 26 For his God instructs him in right judgment, his God teaches him.
  • Isa 61:1-3 : 1 The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to preach good tidings to the meek; He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound; 2 To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn; 3 To appoint to those who mourn in Zion, to give them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that He might be glorified.
  • 1 Cor 12:4-9 : 4 Now there are different kinds of gifts, but the same Spirit. 5 And there are different administrations, but the same Lord. 6 And there are different operations, but it is the same God who works all in all. 7 But the manifestation of the Spirit is given to each one for the profit of all. 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom, to another the word of knowledge by the same Spirit; 9 To another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by the same Spirit; 10 To another the working of miracles, to another prophecy, to another discerning of spirits, to another different kinds of tongues, to another the interpretation of tongues.
  • Col 2:3 : 3 In whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • Jas 1:17 : 17 Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning.