Verse 15
And you shall speak to him, and put words in his mouth; and I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal tale til ham og legge ordene i munnen hans. Jeg vil være med din munn og med hans munn og lære dere hva dere skal gjøre.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og du skal tale til ham og legge ordene i hans munn, og Jeg vil være med din munn og med hans munn, og lære dere hva dere skal gjøre.
Norsk King James
Og du skal tale til ham og gi ham ord å si; og jeg vil være med munnen din og med hans, og jeg vil lære dere hva dere skal gjøre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal snakke til ham og legge ordene i hans munn. Jeg skal være med din munn og med hans munn, og lære dere hva dere skal gjøre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn. Jeg skal være med både din munn og hans munn, og jeg skal lære dere hva dere skal gjøre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn, og jeg vil være med din munn og hans munn, og jeg vil lære dere hva dere skal gjøre.
o3-mini KJV Norsk
Du skal tale til ham og sette ord i hans munn, og jeg skal være med både din og hans munn, og lære dere hva dere skal gjøre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn, og jeg vil være med din munn og hans munn, og jeg vil lære dere hva dere skal gjøre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn. Og jeg vil være med din munn og hans munn og vil lære dere hva dere skal gjøre.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You shall speak to him and put the words in his mouth. I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you both what to do.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.4.15", "source": "וְדִבַּרְתָּ֣ אֵלָ֔יו וְשַׂמְתָּ֥ אֶת־הַדְּבָרִ֖ים בְּפִ֑יו וְאָנֹכִ֗י אֶֽהְיֶ֤ה עִם־פִּ֙יךָ֙ וְעִם־פִּ֔יהוּ וְהוֹרֵיתִ֣י אֶתְכֶ֔ם אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֽׂוּן׃", "text": "And-*dibbartā* to-him and-*śamtā* *ʾet*-the-*dĕbārîm* in-*pîw* and-*ʾānōkî* *ʾehyeh* with-*pîkā* and-with-*pîhû* and-*hôrêtî* *ʾetkēm* *ʾēt* which *taʿăśûn*.", "grammar": { "*dibbartā*": "piel perfect, 2nd masculine singular with waw conversive - you shall speak", "*śamtā*": "qal perfect, 2nd masculine singular with waw conversive - you shall put", "*ʾet*": "direct object marker", "*dĕbārîm*": "noun, masculine plural - words", "*pîw*": "noun, masculine singular construct with 3rd masculine singular suffix - his mouth", "*ʾānōkî*": "pronoun, 1st person singular - I", "*ʾehyeh*": "qal imperfect, 1st person singular - I will be", "*pîkā*": "noun, masculine singular construct with 2nd masculine singular suffix - your mouth", "*pîhû*": "noun, masculine singular construct with 3rd masculine singular suffix - his mouth", "*hôrêtî*": "hiphil perfect, 1st person singular with waw conversive - I will teach", "*ʾetkēm*": "direct object marker with 2nd masculine plural suffix - you", "*ʾēt*": "direct object marker", "*taʿăśûn*": "qal imperfect, 2nd masculine plural with paragogic nun - you will do" }, "variants": { "*śamtā*": "put/place/establish", "*ʾehyeh*": "I will be/I will exist", "*hôrêtî*": "teach/instruct/direct" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn. Jeg vil være med din munn og hans munn og lære dere hva dere skal gjøre.'
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal tale til ham og lægge Ordene i hans Mund; og jeg skal være med din Mund og med hans Mund, og lære eder, hvad I skulle gjøre.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
KJV 1769 norsk
Og du skal tale til ham og legge ordene i hans munn. Jeg vil være med din munn og med hans munn, og jeg vil lære dere hva dere skal gjøre.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn. Jeg vil være med din munn og med hans munn, og lære dere hva dere skal gjøre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn, og jeg skal være med din munn og med hans munn, og lære dere hva dere skal gjøre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og du skal tale til ham og legge ordene i hans munn. Jeg vil være med din munn og med hans munn, og jeg vil lære dere hva dere skal gjøre.
Norsk oversettelse av BBE
La ham lytte til din stemme, og du skal legge mine ord i hans munn; og jeg vil være med din munn og med hans, og lære dere hva dere skal gjøre.
Tyndale Bible (1526/1534)
And thou shalt speake vnto hi and put the wordes in his mouth, ad I wilbe with thy mouth ad with his mouth, ad will teach you what ye shal do.
Coverdale Bible (1535)
Thou shalt speake vnto him, & put the wordes in his mouth: & I wil be with thy mouth & his, and teach you what ye shall doo:
Geneva Bible (1560)
Therefore thou shalt speake vnto him, and put the wordes in his mouth, and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye ought to doe.
Bishops' Bible (1568)
Therfore thou shalt speake vnto him, and put these wordes in his mouth, and I wilbe with thy mouth, and with his mouth: and wyll teache you what you ought to do.
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
Webster's Bible (1833)
You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and thou hast spoken unto him, and hast set the words in his mouth, and I -- I am with thy mouth, and with his mouth, and have directed you that which ye do;
American Standard Version (1901)
And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
Bible in Basic English (1941)
Let him give ear to your voice, and you will put my words in his mouth; and I will be with your mouth and with his, teaching you what you have to do.
World English Bible (2000)
You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
NET Bible® (New English Translation)
“So you are to speak to him and put the words in his mouth. And as for me, I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you both what you must do.
Referenced Verses
- Isa 51:16 : 16 And I have put my words in your mouth, and I have covered you in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say to Zion, 'You are my people.'
- Num 23:5 : 5 And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return to Balak, and thus you shall speak.
- Num 23:12 : 12 And he answered and said, Must I not take heed to speak what the LORD has put in my mouth?
- Num 23:16 : 16 And the LORD met Balaam and put a word in his mouth, and said, Go again to Balak and say thus.
- Deut 18:18 : 18 I will raise up for them a Prophet from among their brethren, like unto you, and will put My words in His mouth; and He shall speak to them all that I command Him.
- 2 Sam 14:3 : 3 And come to the king, and speak in this manner to him. So Joab put words in her mouth.
- Exod 7:1-2 : 1 And the LORD said to Moses, See, I have made you a god to Pharaoh, and Aaron your brother shall be your prophet. 2 You shall speak all that I command you, and Aaron your brother shall speak to Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
- Num 22:38 : 38 And Balaam said to Balak, Look, I have come to you: do I have any power at all to say anything? The word that God puts in my mouth, that shall I speak.
- Isa 59:21 : 21 As for me, this is my covenant with them, says the Lord: My Spirit that is upon you, and my words which I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your descendants, nor out of the mouth of the descendants of your descendants, says the Lord, from this time forth and forever.
- Jer 1:9 : 9 Then the LORD put forth His hand, and touched my mouth. And the LORD said to me, Behold, I have put My words in your mouth.
- Luke 21:15 : 15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to contradict nor resist.
- 1 Cor 11:23 : 23 For I have received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus on the same night in which He was betrayed took bread.
- 1 Cor 15:1 : 1 Moreover, brothers and sisters, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you received, and in which you stand;
- Exod 4:12 : 12 Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall say.
- Matt 28:20 : 20 Teaching them to observe all things I have commanded you; and, lo, I am with you always, even to the end of the age. Amen.
- Deut 5:31 : 31 But as for you, stand here by me, and I will speak to you all the commandments, and the statutes, and the judgments, which you shall teach them, that they may do them in the land which I give them to possess.